Orgel Sound J-Pop - あなただけ見つめてる Originally Performed By 大黒摩季 (オルゴール) - traduction des paroles en allemand




あなただけ見つめてる Originally Performed By 大黒摩季 (オルゴール)
Ich schaue nur dich an Ursprünglich gesungen von Maki Ohguro (Orgel)
あなただけ見つめてる
Ich schaue nur dich an
出会った日から 今でもずっと
Seit dem Tag, an dem wir uns trafen, bis heute, immer noch
あなたさえそばにいれば他に何もいらない
Solange nur du bei mir bist, brauche ich nichts anderes
夢の High Tension
Traumhafte Hochspannung
願い事 叶ったの 柔らかな冬の日
Mein Wunsch ging in Erfüllung an einem sanften Wintertag
うつむき恥ずかしそうな Special Drivin' Date
Ein besonderes Fahr-Date, bei dem ich schüchtern nach unten blickte
あなたがそう 喜ぶから
Weil du dich so freust,
化粧をまず止めたわ
habe ich zuerst aufgehört, mich zu schminken
どこいても捕まるようにポケベル持ったわ
Damit du mich überall erreichen kannst, habe ich mir einen Pager zugelegt
車も詳しくなったし
Ich kenne mich jetzt auch besser mit Autos aus
サッカーさえも好きになったわ
Sogar Fußball mag ich jetzt
迷っているけど この人に一生ついていこうと決めた
Ich zögere zwar, aber ich habe beschlossen, diesem Mann mein ganzes Leben lang zu folgen
あなただけ見つめてる
Ich schaue nur dich an
出会った日から 今でもずっと
Seit dem Tag, an dem wir uns trafen, bis heute, immer noch
あなたさえそばにいれば他に何もいらない
Solange nur du bei mir bist, brauche ich nichts anderes
愛の High Tension
Liebes-Hochspannung
あなたがそう 望むから
Weil du es so wünschst,
真っ直ぐ帰るようになった
gehe ich jetzt immer direkt nach Hause
ザツだった言葉使い丁寧になった
Meine unachtsame Ausdrucksweise ist höflich geworden
あなたがそう うつむくから
Weil du so den Kopf senkst,
長電話も止めたわ
habe ich auch mit langen Telefonaten aufgehört
便利だった男の子達 整理た
Die Jungs, die praktisch waren, habe ich aussortiert
髪も服も目立たなく お料理もガンバルから
Meine Haare und Kleidung sind unauffälliger, und beim Kochen gebe ich mir auch Mühe
Party には行きたい...
Zu Partys möchte ich gehen...
嫌悪がってたあの娘とも絶交したわ
Mit dem Mädchen, das du nicht mochtest, habe ich auch gebrochen
あなただけ見つめてる
Ich schaue nur dich an
昔みたいに笑わなくなった
Ich lache nicht mehr so wie früher
苦手だった Spicy Your Mama
Deine scharfzüngige Mama, die ich nicht mochte,
今ではお茶してる ヤバイ High Tension
jetzt trinken wir Tee zusammen, krasse Hochspannung
あなただけ見つめてる
Ich schaue nur dich an
そして他に誰もいなくなった
Und dann war niemand anderes mehr da
地味に生きて行くの
Ich lebe ein unauffälliges Leben
あなた好みの女 目指せっっ! Love Power
Ich strebe danach, die Frau nach deinem Geschmack zu sein! Liebeskraft!
あなただけ見つめてる
Ich schaue nur dich an
独りで待つ二人だけの部屋
Ich warte allein in unserem Zimmer für zwei
あなたの微笑みはバラ色の鎖
Dein Lächeln ist eine rosarote Kette
行けっっ! 夢見る 夢無し女! oh~
Los! Träumende Frau ohne eigene Träume! Oh~





Writer(s): 大黒摩季


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.