Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かたちあるもの (オルゴール)
The Shape of Things (Music Box)
夜空に消えてく星の声
The
sound
of
a
star,
fading
into
the
night
sky
儚げに光る鈍色の月
And
a
dull
moon,
weakly
shining
二人で泳いだ海は何故
The
sea
we
swam
in
together,
束の間に色変えてゆくんだろう
Why
did
it
suddenly
change
color?
このまま眠ってしまいたくない...
I
don't
want
to
fall
asleep
just
yet...
あなたをまだ感じてたい...
I
still
feel
you
here...
もしもあなたが寂しい時に
If
you
ever
feel
lonely,
ただそばにいることさえできないけど
I
can't
be
there
for
you,
but
失くす傷みを知ったあなたは
Now
that
you
know
the
pain
of
losing,
ほかの愛を掴める
You
can
find
another
love,
そう祈っている...
That's
what
I
pray
for...
いつかあなたが夜に迷い
If
you
ever
lose
your
way
at
night,
ふとあの日を見つめかえすなら
And
remember
that
time
again,
眩しすぎる太陽の中で
Under
the
blinding
sun,
微笑む私を思ってね
Remember
me,
smiling.
重ね合わせてゆく「好き」のつよさ
The
love
we
shared,
stronger
each
day,
泣くことさえ愛に変えた...
Even
tears
were
transformed
into
love...
強がる愛の弱さ両手に
The
strength
and
weakness
of
our
love,
together,
抱えてもろい絆を確かめてた
We
held
it
in
our
hands
and
made
our
bond
unbreakable.
でもこの今(とき)を生きるあなたを
But
now,
the
you
that
is
living
in
this
moment,
ずっとずっと見守る
I
will
watch
over
you
forever
and
ever.
My
love
その心に...
My
love,
in
your
heart...
泣きたいときや苦しいときは
When
you
feel
like
crying
or
you're
hurting,
私を思いだしてくれればいい
Just
remember
me.
寄り添える場所遠い夏の日
A
place
of
comfort
on
a
distant
summer
day,
温もり
生きる喜び
Warmth,
the
joy
of
living,
全ての心に...。
In
all
of
your
memories...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.