Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世界に生まれたわけ Originally Performed by FUNKY MONKEY BABYS
Born in this World Originally Performed by FUNKY MONKEY BABYS
僕がこの世界に
I
can
share
the
reason
生まれたわけを分かち合える
Why
I
was
born
in
this
world
僕は初めて言えるよ
I
can
say
it
for
the
first
time
ずっとずっと愛している
I
love
you
eternally
たとえばあの日僕らが
For
example,
that
day
when
we
あの場所ですれ違っていたら
Passed
each
other
by
in
that
place
退屈な日々を抜け出せずに
Unable
to
escape
the
boring
days
いつでもひとりぼっちで
Always
lonely
by
myself
繋ぐ物がない手のひら
With
no
connections
in
my
hands
指の隙間からこぼれ落ちる
The
meaning
of
happiness
幸せの意味を
falling
through
the
cracks
of
my
fingers
僕はずっと知らないまま
I
didn't
know
for
the
longest
time
あなたのような形をした
With
a
heart-shaped
hole
like
you
心の穴を埋められず
Unable
to
be
filled
あてもなく彷徨っていただろう
I
would
have
wandered
aimlessly
全てをあきらめたかも
Perhaps
giving
up
on
everything
だから何度でも
So,
no
matter
how
many
times
何年、何十年とかかってでも
No
matter
how
many
years
or
decades
it
takes
この想いを伝えよう
I
will
convey
these
feelings
僕と出会ってくれてありがとう
Thank
you
for
meeting
me
僕がこの世界に
I
can
share
the
reason
生まれたわけを分かち合える
Why
I
was
born
in
this
world
僕は初めて言えるよ
I
can
say
it
for
the
first
time
ずっとずっと愛している
I
love
you
eternally
ずっとずっと愛している
I
love
you
eternally
今となってはもうあなた無しじゃ
Now,
I'm
at
a
point
where
without
you
見失っちゃうような明日
I
would
lose
sight
of
tomorrow
あなたこそ生きて行く証だ
You
are
the
reason
I
live
そんな幸せ探し出した
I
discovered
such
happiness
気付いたらいつからか確かに
Before
I
knew
it,
I
realized
重なって埋まってく価値観
Our
values
aligning
and
filling
each
other's
gaps
二人で踏み出したその足が
The
foot
we
stepped
out
with
together
未来へ動き出した
Has
begun
moving
into
the
future
あなたが今胸に抱えた
The
words
you
hold
in
your
heart
誰にも言えない言葉
That
you
can't
tell
anyone
そっと見せてくれないか
Could
you
show
them
only
to
me?
きっと何度でも
Without
a
doubt,
no
matter
how
many
times
何年、何十年とかかってでも
No
matter
how
many
years
or
decades
it
takes
笑顔に変えていこう
I
will
turn
them
into
smiles
もう悲しい思いはさせないよ
I
won't
let
you
feel
sad
anymore
それだけで世界が
With
that
alone,
the
world
優しく輝いて見えるんだ
Shines
warmly
upon
me
もしも僕が生まれ変わったとしても
If
I
were
to
be
reborn
きっとあなたを捜してる
I
would
definitely
search
for
you
きっとあなたを捜してる
I
would
definitely
search
for
you
WooWooWoo・・・・・・
WooWooWoo・・・・・・
僕の両手には何もないよ
My
two
hands
have
nothing
何も持っていないからこそ
Because
I
have
nothing
いつでもあなたを抱きしめられる
I
can
embrace
you
anytime
いつでも守ってあげるから
I
will
always
protect
you
僕がこの世界に
I
can
share
the
reason
生まれたわけを分かち合える
Why
I
was
born
in
this
world
僕は初めて言えるよ
I
can
say
it
for
the
first
time
ずっとずっと愛している
I
love
you
eternally
ずっとずっと愛している
I
love
you
eternally
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Funky Monkey Babys, Yanagiman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.