Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ごめんね・・・ Originally Performed by 高橋真梨子 ((オルゴール))
Es tut mir leid... Ursprünglich gesungen von Mariko Takahashi ((Musikbox))
好きだったの
それなのに
貴方を傷つけた
Ich
habe
dich
geliebt,
und
doch
habe
ich
dich
verletzt.
ごめんね
の言葉
涙で
云えないけど
少しここに居て
Das
Wort
"Verzeihung"
kann
ich
vor
Tränen
nicht
sagen,
aber
bitte
bleib
noch
ein
wenig
hier.
悪ふざけで
他の人
身を任せた夜に
In
jener
Nacht,
als
ich
mich
leichtsinnig
einem
anderen
hingab.
一晩中
待ち続けた
貴方のすがた
目に浮かぶ
Sehe
ich
dein
Gesicht
vor
mir,
wie
du
die
ganze
Nacht
gewartet
hast.
消えない過ちの
言い訳する前に
Bevor
ich
Ausreden
für
meinen
unauslöschlichen
Fehler
suche,
貴方に
もっと
尽くせたはずね
Hätte
ich
dir
doch
so
viel
mehr
geben
sollen.
連れて行って
わかれのない国へ
Nimm
mich
mit
in
ein
Land
ohne
Abschied.
せめて今夜
眠るまで
私を抱きしめて
Halte
mich
wenigstens
heute
Nacht
fest,
bis
ich
einschlafe.
いつも我がままを
許してくれた場所まで
戻りたい
Ich
möchte
zurück
an
den
Ort,
wo
du
mir
meine
Launen
immer
verziehen
hast.
消えない過ちに
泣き続けるのなら
Wenn
ich
wegen
dieses
unauslöschlichen
Fehlers
weiter
weinen
muss,
このまま
二度と
目覚めたくない
Möchte
ich
am
liebsten
nie
wieder
aufwachen.
すごく
すごく
貴方を苦しめた
Ich
habe
dich
so
sehr,
so
sehr
gequält.
滲む街の
billboard
淋しそうな
sketch
Die
verschwommenen
Reklametafeln
der
Stadt,
eine
einsame
Skizze.
世界中きっと
いちばん
大切な恋を
無くしたのね
Ich
habe
wohl
die
kostbarste
Liebe
auf
der
ganzen
Welt
verloren.
消えない過ちを
後悔する前に
Bevor
ich
meinen
unauslöschlichen
Fehler
bereue,
貴方を
もっと
愛したかった
Hätte
ich
dich
doch
mehr
lieben
sollen.
どこにあるの
悲しまない国
Wo
gibt
es
ein
Land
ohne
Traurigkeit?
消えない過ちの
言い訳する前に
Bevor
ich
Ausreden
für
meinen
unauslöschlichen
Fehler
suche,
貴方に
もっと
尽くせたはずね
Hätte
ich
dir
doch
so
viel
mehr
geben
sollen.
連れて行って
わかれのない国へ
Nimm
mich
mit
in
ein
Land
ohne
Abschied.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.