Orgel Sound J-Pop - しおり Originally Performed By Aqua Timez (オルゴール) - traduction des paroles en anglais




しおり Originally Performed By Aqua Timez (オルゴール)
Bookmark Originally Performed By Aqua Timez (Music Box)
川沿いに伸びる小道を抜け
After passing through the small road along the river,
あの時計台まであと少し
The clock tower is right around the corner,
口笛が下手なあなたに
I showed you how to whistle in this area
コツを教えたのもこの辺り
Because you were terrible at it,
思い出を飾る
Decorating memories
額縁なんて
Like a frame
燃やしてしまおうと決めてから
I decided to burn it
もう地球は何周目だ
Around how many times has the earth revolved
そよ風の帰り道 決まって夕方五時
On my way back, the cool breeze is around five in the evening
駅前の時計台 そこで待ち合わせる
The clock tower in front of the station is where we agreed to meet
二分半遅刻して 小走りで
You were two and a half minutes late, and came running
駆け寄って来るあなたを抱きしめた
I hugged you when you came up to me,
遥か遠い日の夕暮れ
In the twilight of a distant day,
あれこれと悩んではみたものの
After thinking about it over and over again,
答えらしい答えは見つかりません
I couldn't find anything that seemed like an answer.
「約束」なんて通り過ぎるそよ風に
A "promise" is like the cool breeze that passes by,
未来を縫い付けようとすることで...
Trying to sew it to the future...
流れて消えると
Did it disappear?
知ってからなのか
Have I known it since then?
綺麗な景色はいつの日も
However beautiful the scenery,
少しだけ悲しいんだ
It's always a little bit sad,
窓際に飾る花 穏やかな昼下がり
Flowers are decorated at the window, a calm afternoon,
こんなにもありふれた素晴らしい日常
An everyday life that's so ordinary,
「今」を生きようと言う
We say "let's live in the present,"
その隙に 「今」が逃げてゆくことを
But "the present" slips away,
僕たちは時の流れに教わった
The flow of time has taught us that,
You&I...
You&I...
駅前の時計台 あと二分半したら
Two and a half minutes from now in front of the clock tower,
寄り添って歩き出す二人がいたのになぁ
There were two people who would walk side by side,
一人鳴らす足音 悲しくなんかない
The sound of my footsteps alone isn't sad at all,
心が明日に向かうには 時間がかかるけど
It takes time for my heart to face tomorrow,
そよ風の帰り道 あなたは今日その瞳に
On the way back, the cool breeze was in your eyes
何を映し 何を想い 何を望んだの
What did you see? What were you thinking? What did you wish for?
幸せのありかなど 僕にはわからない
I don't know where happiness is
ただこの空を見て想う
I just look at the sky and think,
「今日もあなたが好きでした」
I loved you today, too,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.