Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
しゃぼん玉 (オルゴール)
Seifenblasen (Orgel)
いつだって
不器用だったから
Ich
war
immer
so
ungeschickt,
こんなにも
離れてしまってた
deshalb
haben
wir
uns
so
weit
voneinander
entfernt.
君は?
わって
とても?
わって
Du
hast
dich
verändert,
so
sehr
verändert.
自分の傷を人につけたがる
Du
willst
deine
Wunden
anderen
zufügen,
とても弱い人
さびしい人
ein
sehr
schwacher
Mensch,
ein
einsamer
Mensch.
あの頃の僕らは
愛のない世界
Wir
damals,
in
einer
Welt
ohne
Liebe.
地上はいつも
まるはだかのように
Die
Erde
war
immer
wie
nackt,
ある?
持ち全てを
つきおとす世界
eine
Welt,
die
alle
Gefühle
hinunterstößt.
だから
無我夢中に
愛を?
えて
Deshalb,
verzweifelt
nach
Liebe
hungernd,
不器用に傷つけあって
消える
verletzten
wir
uns
ungeschickt
gegenseitig
und
verschwinden.
想い合って
思いやりもってた?
Dachten
wir
aneinander,
hatten
wir
Mitgefühl?
今もう一度と
思ってしまっても
Selbst
wenn
ich
jetzt
denke
„noch
einmal“,
過去は?
わって
とても?
わって
Die
Vergangenheit
hat
sich
verändert,
so
sehr
verändert,
キレイな思い出さえ
燃やしてしまい
sogar
die
schönen
Erinnerungen
verbrennen,
とても
とても
かわいそう
sehr,
sehr
bemitleidenswert.
あの頃の僕らは
愛のない世界
Wir
damals,
in
einer
Welt
ohne
Liebe,
なんだって
新鮮に屆けていたように
als
ob
alles
frisch
und
neu
ankam.
今頃の僕らは
曇り空世界
Wir
heutzutage,
in
einer
Welt
mit
bedecktem
Himmel,
太陽など見えない
伝えることもない
die
Sonne
ist
nicht
zu
sehen,
es
gibt
nichts
mitzuteilen.
守りあって
不安はいつか消える
Beschützen
wir
uns
gegenseitig,
wird
die
Angst
eines
Tages
verschwinden.
あの頃の僕らは
雲のない世界
Wir
damals,
in
einer
Welt
ohne
Wolken.
二人の心は
すぐそばと感じていた
Ich
fühlte,
unsere
Herzen
waren
ganz
nah.
ある?
持ち全てを
つきおとす世界
Eine
Welt,
die
alle
Gefühle
hinunterstößt.
だけど
伝わらず
すれ違って
Aber
es
kam
nicht
an,
wir
verfehlten
uns,
不器用に傷つけ合って
消えた
verletzten
uns
ungeschickt
gegenseitig
und
verschwanden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.