Orgel Sound J-Pop - しゃぼん玉 (オルゴール) - traduction des paroles en anglais




しゃぼん玉 (オルゴール)
Soap Bubbles (Instrumental Music)
いつだって 不器用だったから
I've always been clumsy
こんなにも 離れてしまってた
That's why we've drifted so far apart
君は? わって とても? わって
Are you? Really? Are you?
自分の傷を人につけたがる
You inflict your own wounds on others
とても弱い人 さびしい人
You're a very weak and lonely person
あの頃の僕らは 愛のない世界
We in those days were in a loveless world
地上はいつも まるはだかのように
The earth always felt bare
ある? 持ち全てを つきおとす世界
Is there? A world that pushes away everything it has?
だから 無我夢中に 愛を? えて
That's why I blindly chased after love
不器用に傷つけあって 消える
And I clumsily hurt you and disappeared
想い合って 思いやりもってた?
Did we love each other and care for each other?
今もう一度と 思ってしまっても
Even if I think about it again now
過去は? わって とても? わって
The past? Really? Is it really?
キレイな思い出さえ 燃やしてしまい
You even burned beautiful memories
とても とても かわいそう
You're very, very pitiful
あの頃の僕らは 愛のない世界
We in those days were in a loveless world
なんだって 新鮮に屆けていたように
We used to deliver everything fresh, as if it were new
今頃の僕らは 曇り空世界
We now are in a cloudy world
太陽など見えない 伝えることもない
The sun is nowhere to be seen, and there's nothing to convey
守りあって 不安はいつか消える
If we had protected each other, our worries would have disappeared someday
あの頃の僕らは 雲のない世界
We in those days were in a cloudless world
二人の心は すぐそばと感じていた
Our hearts always felt close
ある? 持ち全てを つきおとす世界
There is? A world that pushes away everything it has?
だけど 伝わらず すれ違って
But we couldn't communicate, and we drifted apart
不器用に傷つけ合って 消えた
And I clumsily hurt you and disappeared






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.