Orgel Sound J-Pop - ところで Originally Performed By ゆず (オルゴール) - traduction des paroles en allemand




ところで Originally Performed By ゆず (オルゴール)
Übrigens - Ursprünglich aufgeführt von Yuzu (Orgel-Version)
時々僕はここへ来て 雨雲が抜けるのを待ってる
Manchmal komme ich hierher und warte darauf, dass die Regenwolken vorbeiziehen.
雨降る晩は悲しくても 明日が晴れればそれでいい
Auch wenn regnerische Nächte traurig sind, wenn morgen die Sonne scheint, ist das in Ordnung.
こんなこともうやめようよ 何度も叫んでるのに
Lass uns damit aufhören, obwohl ich es immer wieder rufe.
誰かが幸せになるように 世界が平和でありますようにと
Damit jemand glücklich wird, damit die Welt in Frieden ist.
※ところで...
※Übrigens...
君は一体今どこで何を考えているのか?
Wo bist du jetzt bloß und was denkst du gerade?
最近よく夜眠れないそのワケは
Der Grund, warum ich nachts in letzter Zeit oft nicht schlafen kann...
多分きっとそのせいなんだろう※
Liegt wahrscheinlich genau daran※
(※くり返し)
(※Wiederholung)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.