Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キミに歌ったラブソング -アンティークオルゴール- (Originally Performed By Lil'B)
A love song sung to you - antique music box - (originally performed by Lil'B)
キミに歌った最初のラブソング
The
first
love
song
I
sang
for
you
ありふれた言葉さえ愛しいよ
Even
the
same
words
are
precious
あの頃見てたキミの橫顏に
At
that
time,
on
your
profile
that
I
was
looking
at
內緒でかけた戀の魔法
I
secretly
played
a
love
spell
終わった物語にまだ殘り火
There
is
still
a
flashback
from
the
end
of
the
story
すぐに忘れる戀ぢゃない
It's
not
a
love
that
can
be
quickly
forgotten
いつか思い出と呼べるまで
Until
it
can
be
called
a
memory
キミは誰よりも愛した人
You
are
the
one
I
love
more
than
anyone
攜帶の著信メモリ一
Single
address
memo
氣付けばキミの名前で溢れた
I
noticed
it's
full
of
your
name
意味ないメ一ル
夜中の電話
Meaningless
mail,
in
the
night
you
call
ホント飽きれる
だけど愛しい
Really
ridiculous,
but
lovely
頑張ったことも、泣いたことも全部聞いてくれた
You
listened
to
all
the
efforts
I
made
and
how
I
cried
今日までの私をちゃんと分かっていて欲しいの
I
want
you
to
clearly
understand
the
me
so
far
待ち疲れたキミの背中
強く抱きしめた
I
waited
and
waited
and
then
I
hugged
your
back
どんな痛みさえも吹き飛ばしてくれた溫もり
The
warmth
that
can
blow
even
any
pain
away
あの日キミに出會えたこと
That
day
I
met
you
ただそれだけで何もかも
Just
with
that
everything
幸せだったと思える
Made
me
think
I
was
happy
どんなときも愛したこと
I
have
loved
you
anytime
かけがえのないあの笑顏
That
irreplaceable
smile
忘れない...
キミのこと
I
won't
forget...
You
これがキミに歌う最後のラブソング
This
is
the
last
love
song
I
will
sing
you
伝えたい思いがありすぎるけれど
There
is
a
lot
I
want
to
say
to
you
いちばん先に出てきた言葉
The
words
that
came
first
君のことが大好きでした
I
have
loved
you
物語の中にまだ二人で寄り添ったまま時間を止めるよ
In
the
story,
we
still
huddle
together
and
pause
time
すべて思い出に變わるまで
Until
everything
turns
into
memory
忘れはしないよ愛したこと
I
won't
forget,
I
loved
you
大人ぶった子どもだった
ずっと強がってた
I
was
just
a
brat,
I
have
been
pretending
to
be
strong
不器用な私を見守ってくれたその眼差し
The
eyes
looking
after
me
who
was
clumsy
離れちゃうよ
これでいいの
まだ溫かいよ
Let's
be
apart,
that's
fine,
I
am
still
warm
キミがくれた言葉
信じて步いて行くから
I
believe
the
words
you
gave
me
and
I
will
walk
forward
そうキミに出會えたから
私は今ここにいる
Because
I
met
you,
I
am
here
now
何處かで見てくれているの?
Are
watching
me
somewhere?
あんな深く愛したこと
キミに歌った歌も
Such
a
deep
love
I
had,
the
song
I
sang
for
you
その胸に響いてる?
今も
Is
it
still
ringing
in
your
chest?
Now
あの日キミに出會えたこと
That
day
I
met
you
ただそれだけで何もかも
Just
with
that
everything
幸せだったと思える
Made
me
think
I
was
happy
どんなときも愛したこと
I
have
loved
you
anytime
かけがえのないあの笑顏
That
irreplaceable
smile
忘れない...
キミのこと
I
won't
forget...
You
「Yes,
まだ好きだよ。ねぇ逢いたい...。」
“Yes,
I
still
love
you.
Baby,
I
want
to
see
you...”
手を伸ばしても屆かない世界
Even
if
I
reach
out,
I
cannot
reach
the
world
anymore
何處見たってキミはいない
I
can't
see
you
anywhere
正直言って今すごく切ない
Honestly,
I
feel
so
sad
now
『好き』と言われた三度目の電話
The
third
time
you
said
“I
love
you”
on
the
call
眠れない夜は語り明かした
In
the
sleepless
night,
we
talked
all
night
いつもそばにキミがいた
You
were
always
beside
me
ただそれだけで幸せでした
With
just
that,
I
was
happy
わがままでも
強がりでも
受け止めてくれた
No
matter
how
selfish
or
how
proud
I
was,
you
understood
誰よりも私のことを分かってくれてたよね
You
knew
more
about
me
than
anyone
else
二人選んだ答えだからもう迷わないよ
Since
we
have
made
a
choice,
I
will
never
hesitate
anymore
キミが最後にくれた言葉はこの胸にあるから
Because
the
last
words
you
gave
me
are
in
my
chest
そうキミに出會えたから
私は今ここにいる
Because
I
met
you,
I
am
here
now
何處かで見てくれているの?
Are
watching
me
somewhere?
あんな深く愛したこと
キミに歌った歌も
Such
a
deep
love
I
had,
the
song
I
sang
for
you
その胸に響いてる?
今も
Is
it
still
ringing
in
your
chest?
Now
あの日キミに出會えたこと
That
day
I
met
you
ただそれだけで何もかも
Just
with
that
everything
幸せだったと思える
Made
me
think
I
was
happy
どんなときも愛したこと
I
have
loved
you
anytime
かけがえのないあの笑顏
That
irreplaceable
smile
忘れない...
キミのこと
I
won't
forget...
You
La
la
la
...
...
La
la
la
...
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.