Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サクラミツツキ Originally Performed By SPYAIR (オルゴール)
Sakura Mitsutsuki Original von SPYAIR (Spieluhr)
春の夜
一人だった
In
einer
Frühlingsnacht
war
ich
allein
モノクロの空
Der
Himmel
war
monochrom
ためいきが
消えてく
Meine
Seufzer
verschwinden
足早な
人の波
Die
Welle
eilig
gehender
Menschen
ただ見つめてさ
Ich
starrte
sie
nur
an
ずっと待っていたんだ
Ich
habe
die
ganze
Zeit
gewartet
サクラひらいても
Auch
wenn
die
Sakura
blühen
まだ寒い夜には
In
den
noch
kalten
Nächten
思い出すんだ
君の顔を
Erinnere
ich
mich
an
dein
Gesicht
平気なの?
大丈夫さ
„Ist
alles
in
Ordnung?“
„Ja,
alles
gut.“
ふざけて手を振る僕
Ich,
der
ich
scherzhaft
mit
der
Hand
winkte
あの日君と
交わした約束
Das
Versprechen,
das
ich
dir
an
jenem
Tag
gab
あの欠けた月の
Von
jenem
unvollständigen
Mond
半分を探して
Suchen
wir
die
Hälfte
孤独を
分け合う
Um
die
Einsamkeit
zu
teilen
事ができたなら
Wenn
wir
das
könnten
もう一度
誓うよ
Schwöre
ich
es
erneut
四角いベンチ座り
Auf
einer
quadratischen
Bank
sitzend
ぼんやり眺める空
Betrachte
ich
versonnen
den
Himmel
昨日のように
Als
wäre
es
gestern
gewesen
ささやかな笑顔も
An
dein
bescheidenes
Lächeln
些細な言い合いも
Und
auch
an
unsere
kleinen
Streitereien
どれだけ僕を
Wie
sehr
haben
sie
mich
wohl
あれからあれから
Seitdem,
seitdem
あの欠けた月の
Von
jenem
unvollständigen
Mond
半分を探して
Suchen
wir
die
Hälfte
いつかは
いつかは
Eines
Tages,
eines
Tages
サクラの花咲く
Werden
die
Sakura
blühen
満月の元へと
Unter
dem
vollen
Mond
移り変わる街並
Die
sich
wandelnde
Stadtlandschaft
僕ら急かすよう
Scheint
uns
zu
drängen
何をしてるの
Und
was
machst
du?
それなりの暮らし
Ein
passables
Leben
それなりの幸せ
Ein
passables
Glück
それでもまだ追いかけてる
Doch
ich
jage
immer
noch
danach
あの欠けた月の
Von
jenem
unvollständigen
Mond
半分を探して
Suchen
wir
die
Hälfte
孤独を分け合う
Um
die
Einsamkeit
zu
teilen
事ができたなら
Wenn
wir
das
könnten
あれからあれから
Seitdem,
seitdem
あの欠けた月の
Von
jenem
unvollständigen
Mond
半分を探して
Suchen
wir
die
Hälfte
いつかは
いつかは
Eines
Tages,
eines
Tages
サクラの花咲く
Werden
die
Sakura
blühen
満月の元へと
Unter
dem
vollen
Mond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.