Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
タガタメ Originally Performed By Mr.Children
Tagatame Originally Performed By Mr.Children
ディカプリオの出世作なら
If
DiCaprio's
breakthrough
film
is
さっき僕が録画しておいたから
Since
I
recorded
it
just
now
もう少し話をしよう
Let's
talk
a
little
more
眠ってしまうにはまだ早いだろう
It's
probably
still
too
early
to
fall
asleep
この星を見てるのは
Looking
at
this
star
君と僕と
あと何人いるかな
You
and
I
and
how
many
others,
I
wonder?
ある人は泣いてるだろう
Someone
must
be
crying
ある人はキスでもしてるんだろう
Someone
else
must
be
kissing
子供らを被害者に
加害者にもせずに
Without
making
children
either
victims
or
victimizers
この街で暮らすため
まず何をすべきだろう?
What
should
come
first
if
we
want
to
live
でももしも被害者に
加害者になったとき
But
if
you
become
a
victim
or
a
victimizer
出来ることと言えば
All
you
can
do
is
涙を流し
瞼を腫らし
Cry
until
your
eyelids
swell,
祈るほかにないのか?
Is
there
nothing
else
you
can
do
but
pray?
タダタダダキアッテ
(ただただ抱き合って)
Just
keep
embracing
each
other
カタタタキダキアッテ
(肩叩き抱き合って)
Keep
hugging
and
patting
each
other
テヲトッテダキアッテ
(手を取って抱き合って)
Keep
holding
hands
and
hugging
each
other
左の人
右の人
The
person
on
the
left,
the
person
on
the
right
ふとした場所できっと繋がってるから
We
must
be
connected
somewhere
片一方を裁けないよな
You
can't
judge
just
one
side,
can
you?
僕らは連鎖する生き物だよ
We're
creatures
that
are
linked
together
この世界に潜む
怒りや悲しみに
To
the
anger
and
sadness
lurking
in
this
world
あと何度出会うだろう
それを許せるかな?
I
wonder
how
many
more
times
I'll
encounter
them,
can
I
forgive
them?
明日
もし晴れたら広い公園へ行こう
If
it's
clear
tomorrow,
let's
go
to
a
big
park
そしてブラブラ歩こう
And
just
wander
around
手をつないで
犬も連れて
Holding
hands,
taking
the
dog
with
us
何も考えないで行こう
Let's
go
without
thinking
about
anything
タタカッテ
タタカッテ
(戦って
戦って)
Fighting
and
fighting
タガタメ
タタカッテ
(誰がため
戦って)
For
whose
sake
are
we
fighting?
タタカッテ
ダレ
カッタ
(戦って
誰
勝った?)
We
fight,
but
who
wins?
タガタメダ
タガタメダ
(誰がためだ?
誰がためだ?)
For
whose
sake?
For
whose
sake?
タガタメ
タタカッタ
(誰がため戦った?)
For
whose
sake
did
we
fight?
子供らを被害者に
加害者にもせずに
Without
making
children
either
victims
or
victimizers
この街で暮らすため
まず何をすべきだろう?
What
should
come
first
if
we
want
to
live
でももしも被害者に
加害者になったとき
But
if
you
become
a
victim
or
a
victimizer
かろうじて出来ることは
The
least
you
can
do
相変わらず
性懲りもなく
Is,
as
usual,
to
never
grow
tired
of
タダタダダキアッテ
(ただただ抱き合って)
Just
keep
embracing
each
other
カタタタキダキアッテ
(肩叩き抱き合って)
Keep
hugging
and
patting
each
other
テヲトッテダキアッテ
(手を取って抱き合って)
Keep
holding
hands
and
hugging
each
other
タダタダタダ
(ただただただ)
Just
keep
タダタダタダ
(ただただただ)
Just
keep
タダタダキアッテイコウ
(ただた抱き合っていこう)
Let's
just
keep
embracing
each
other
タタカッテ
タタカッテ
(戦って
戦って)
Fighting
and
fighting
タガタメ
タタカッテ
(誰がため
戦って)
For
whose
sake
are
we
fighting?
タタカッテ
ダレ
カッタ
(戦って
誰
勝った?)
We
fight,
but
who
wins?
タガタメダ
タガタメダ
(誰がためだ?
誰がためだ?)
For
whose
sake?
For
whose
sake?
タガタメ
タタカッタ
(誰がため戦った?)
For
whose
sake
did
we
fight?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.