Orgel Sound J-Pop - タガタメ Originally Performed By Mr.Children - traduction des paroles en russe




タガタメ Originally Performed By Mr.Children
Друг за друга. Оригинальное исполнение Mr.Children
ディカプリオの出世作なら
Если это дебютный фильм Ди Каприо,
さっき僕が録画しておいたから
то я только что его записал,
もう少し話をしよう
так что давай ещё немного поговорим.
眠ってしまうにはまだ早いだろう
Ещё слишком рано засыпать.
この星を見てるのは
На эту звезду смотрим
君と僕と あと何人いるかな
мы с тобой и ещё сколько человек?
ある人は泣いてるだろう
Кто-то, наверное, плачет,
ある人はキスでもしてるんだろう
а кто-то, наверное, целуется.
子供らを被害者に 加害者にもせずに
Чтобы наши дети не стали ни жертвами, ни преступниками,
この街で暮らすため まず何をすべきだろう?
что нам нужно сделать в первую очередь, чтобы жить в этом городе?
でももしも被害者に 加害者になったとき
Но если мы вдруг станем жертвами или преступниками,
出来ることと言えば
все, что мы можем сделать,
涙を流し 瞼を腫らし
это лить слезы, опухшими веками,
祈るほかにないのか?
молиться, и больше ничего?
タダタダダキアッテ (ただただ抱き合って)
Просто обнимая друг друга,
カタタタキダキアッテ (肩叩き抱き合って)
похлопывая по плечу, обнимая друг друга,
テヲトッテダキアッテ (手を取って抱き合って)
взявшись за руки, обнимая друг друга.
左の人 右の人
Человек слева, человек справа,
ふとした場所できっと繋がってるから
мы обязательно связаны друг с другом в самых неожиданных местах,
片一方を裁けないよな
поэтому мы не можем судить лишь одну сторону,
僕らは連鎖する生き物だよ
ведь мы - цепь взаимосвязанных существ.
この世界に潜む 怒りや悲しみに
Сколько ещё раз мы столкнемся с гневом и печалью,
あと何度出会うだろう それを許せるかな?
скрывающимися в этом мире, и сможем ли мы простить их?
明日 もし晴れたら広い公園へ行こう
Если завтра будет хорошая погода, давай пойдем в большой парк
そしてブラブラ歩こう
и прогуляемся,
手をつないで 犬も連れて
возьмемся за руки, возьмем с собой собаку
何も考えないで行こう
и ни о чем не будем думать.
タタカッテ タタカッテ (戦って 戦って)
Мы сражаемся, сражаемся,
タガタメ タタカッテ (誰がため 戦って)
ради кого мы сражаемся?
タタカッテ ダレ カッタ (戦って 勝った?)
Мы сражаемся, но кто победил?
タガタメダ タガタメダ (誰がためだ? 誰がためだ?)
Ради кого? Ради кого?
タガタメ タタカッタ (誰がため戦った?)
Ради кого мы сражались?
子供らを被害者に 加害者にもせずに
Чтобы наши дети не стали ни жертвами, ни преступниками,
この街で暮らすため まず何をすべきだろう?
что нам нужно сделать в первую очередь, чтобы жить в этом городе?
でももしも被害者に 加害者になったとき
Но если мы вдруг станем жертвами или преступниками,
かろうじて出来ることは
пожалуй, всё, что мы можем сделать,
相変わらず 性懲りもなく
как и прежде, неисправимо,
愛すこと以外にない
это любить, и больше ничего.
タダタダダキアッテ (ただただ抱き合って)
Просто обнимая друг друга,
カタタタキダキアッテ (肩叩き抱き合って)
похлопывая по плечу, обнимая друг друга,
テヲトッテダキアッテ (手を取って抱き合って)
взявшись за руки, обнимая друг друга.
タダタダタダ (ただただただ)
Просто, просто, просто,
タダタダタダ (ただただただ)
просто, просто, просто,
タダタダキアッテイコウ (ただた抱き合っていこう)
давай просто обнимемся.
タタカッテ タタカッテ (戦って 戦って)
Мы сражаемся, сражаемся,
タガタメ タタカッテ (誰がため 戦って)
ради кого мы сражаемся?
タタカッテ ダレ カッタ (戦って 勝った?)
Мы сражаемся, но кто победил?
タガタメダ タガタメダ (誰がためだ? 誰がためだ?)
Ради кого? Ради кого?
タガタメ タタカッタ (誰がため戦った?)
Ради кого мы сражались?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.