Orgel Sound J-Pop - ダイジョウブ - traduction des paroles en allemand

ダイジョウブ - Orgel Sound J-Poptraduction en allemand




ダイジョウブ
Keine Sorge
あの笑顔を見せて 僕の大好きな
Zeig mir dieses Lächeln, das ich so sehr liebe,
時を止めてしまう 魔法みたいに
das wie Magie die Zeit anzuhalten scheint.
風が流れている 絶え間なく 遠く離れた人たちの
Der Wind weht unaufhörlich und versucht, die Gedanken weit entfernter Menschen
想いを 誰かに 伝えようとしてるんだ
jemandem zu überbringen.
その笑顔は どんな哀しみにも
Dein Lächeln wird, egal welcher Traurigkeit,
決して 負けたりはしないから
niemals unterliegen, denn
君の 大切な人にも 風に乗って きっと 届いてる
auch die Menschen, die dir wichtig sind, erreicht es sicher, getragen vom Wind.
自信なくさないで 少し 戻るだけ
Verliere nicht dein Selbstvertrauen, es ist nur ein kleiner Schritt zurück.
君をなくさないで きっと ダイジョウブ
Verliere dich nicht selbst, es wird sicher alles gut.
時は流れている 絶え間なく 出会ってきたことすべてを
Die Zeit fließt unaufhörlich; all die Begegnungen, die du hattest,
思い出に 置き換えて 今を生きるために
verwandelt sie in Erinnerungen, damit du im Jetzt leben kannst.
明日へつながる あの 広い空へ
Zu jenem weiten Himmel, der mit dem Morgen verbunden ist,
高く 高く 解き放つんだ
hoch, hoch hinaus, befreie dein Herz.
忘れないで 君の その笑顔は
Vergiss nicht, dein Lächeln,
いつだって みんなを 幸せにしている
macht immer alle glücklich.
人生は こうして 続いてゆくんだろう
So geht das Leben wohl weiter,
間違っても 何度 つまずいても
auch wenn man Fehler macht, wie oft man auch stolpert.
でも 小さな その物語に
Aber in dieser kleinen Geschichte
答えは ひとつじゃないんだ
gibt es nicht nur eine Antwort.
その笑顔は どんな哀しみにも
Dein Lächeln wird, egal welcher Traurigkeit,
決して 負けたりはしないから
niemals unterliegen, denn
君の 大切な人にも 風に乗って きっと 届いてる
auch die Menschen, die dir wichtig sind, erreicht es sicher, getragen vom Wind.
明日へつながる あの 広い空へ
Zu jenem weiten Himmel, der mit dem Morgen verbunden ist,
高く 高く 解き放つんだ
hoch, hoch hinaus, befreie dein Herz.
忘れないで 君の その笑顔は
Vergiss nicht, dein Lächeln,
いつだって みんなを 幸せにしている
macht immer alle glücklich.





Writer(s): Kazumasa Oda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.