Orgel Sound J-Pop - ツキアカリのミチシルベ (オルゴール) - traduction des paroles en allemand




ツキアカリのミチシルベ (オルゴール)
Der Wegweiser des Mondlichts (Spieluhr)
答えのない毎日が
Tage ohne Antworten,
ただ過ぎていく時間が
Zeit, die einfach vergeht,
これから先どうなるのだろう?
Was wird wohl von nun an geschehen?
わからない...
Ich weiß nicht...
闇よりも深い夜の孤独に
In der Einsamkeit der Nacht, tiefer als die Dunkelheit,
惑わされてた
war ich verloren.
だれかに今気づいてほしい...
Ich wünschte, jemand würde mich jetzt bemerken...
ここから逃げ出したいから
Denn ich möchte von hier entkommen.
窓から見える朝焼け
Das Morgenrot, sichtbar vom Fenster aus,
部屋に鳴り響く音
Ein Geräusch hallt im Zimmer wider,
アラームに起こされて
Vom Wecker geweckt,
薄暗い中 家飛び出すよ
stürze ich im Halbdunkel aus dem Haus.
カバンの中には
In meiner Tasche
何も変わらない平凡詰め込んで
packe ich die unveränderte Alltäglichkeit ein
そしていつもの場所へ
Und gehe zum üblichen Ort.
だれかが言った言葉が
Worte, die jemand sagte,
気になって 惑わされて
beschäftigen mich, verwirren mich.
争いたくなんてないから
Weil ich keinen Streit will,
何も言えない
kann ich nichts sagen.
夢や理想はあるけれど
Ich habe Träume und Ideale, aber
気持ちばかり先に行って
nur meine Gefühle eilen voraus,
現実がずっと後ろから
Und die Realität blickt mir
ボクを見てる
von weit hinten nach.
ねぇだれか教えて
Hey, sag mir jemand,
みんなそうなのかな?
Ist das bei allen so?
今日が幸せなら
Wenn der heutige Tag glücklich ist,
それでいいと思えるって
Kann man dann damit zufrieden sein?
幼いころには
In meiner Kindheit
確かにあったよ
gab es das sicherlich,
夢を追いかけてた
Ich jagte meinen Träumen nach,
でもそれも遠い記憶
Aber auch das ist eine ferne Erinnerung.
答えのない毎日が
Tage ohne Antworten,
ただ過ぎていく時間が
Zeit, die einfach vergeht,
これから先どうなるのだろう?
Was wird wohl von nun an geschehen?
わからない...
Ich weiß nicht...
ツキアカリのミチシルベ
Wegweiser des Mondlichts,
雲を越えボクに届け
Durchdringe die Wolken und erreiche mich,
進むべき道を照らしてよ
Erleuchte den Weg, den ich gehen soll.
今日がどんなに壊れそうでも
Auch wenn der heutige Tag kurz vor dem Zerbrechen steht.
何があっても
Was auch immer geschieht,
何があっても
Was auch immer geschieht,
信じてたいから
Ich möchte daran glauben.
あの日の遠い記憶 呼び覚ますから
Denn ich rufe jene ferne Erinnerung von damals wach,
忘れないでね 胸に刻みつけ
Vergiss es nicht, präge es dir ins Herz ein.
答えは自分の中に
Die Antwort liegt in dir selbst,
必ずあるものだから
Sie ist mit Sicherheit da.
あきらめないで
Gib nicht auf,
強く生きることをやめないで
Hör nicht auf, stark zu leben.
悲しすぎて
Auch wenn du zu traurig bist,
前に進めない時でも
um vorwärtszugehen,
共に悩み歩んだぼくらに
Für uns, die wir gemeinsam gelitten und gegangen sind,
風は吹く
wird der Wind wehen,
どこまででも
Wohin auch immer.





Writer(s): Aimi, aimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.