Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ツキアカリのミチシルベ (オルゴール)
Moonlight Guidance (Music Box)
答えのない毎日が
Days
without
answers
ただ過ぎていく時間が
Time
just
passing
by
これから先どうなるのだろう?
I
wonder
what
my
future
holds?
闇よりも深い夜の孤独に
Lost
in
the
loneliness
of
a
night
deeper
than
darkness
だれかに今気づいてほしい...
Someone,
please
notice
me
now...
ここから逃げ出したいから
I
want
to
escape
from
here
窓から見える朝焼け
The
morning
sun
I
see
through
the
window
部屋に鳴り響く音
The
sound
echoing
in
my
room
アラームに起こされて
I
wake
up
to
the
alarm
薄暗い中
家飛び出すよ
Rushing
out
of
home
in
the
dim
light
何も変わらない平凡詰め込んで
My
unchanging
daily
life
packed
そしていつもの場所へ
And
so
to
the
usual
place
だれかが言った言葉が
Someone's
words
気になって
惑わされて
Bothering
me,
making
me
confused
争いたくなんてないから
I
don't
want
to
fight
夢や理想はあるけれど
There
are
dreams
and
ideals
気持ちばかり先に行って
But
only
my
feelings
rush
forward
現実がずっと後ろから
While
reality
trails
behind
ねぇだれか教えて
Hey,
can
you
tell
me?
みんなそうなのかな?
Is
this
how
everyone
is?
今日が幸せなら
If
I'm
happy
today,
それでいいと思えるって
That's
enough,
you
say
確かにあったよ
It
was
certainly
there
夢を追いかけてた
The
dream
I
chased
でもそれも遠い記憶
But
that,
too,
is
a
distant
memory
答えのない毎日が
Days
without
answers
ただ過ぎていく時間が
Time
just
passing
by
これから先どうなるのだろう?
I
wonder
what
my
future
holds?
ツキアカリのミチシルベ
Moonlight
guidance,
雲を越えボクに届け
Carry
me
beyond
the
clouds
進むべき道を照らしてよ
Illuminate
the
path
I
should
take
今日がどんなに壊れそうでも
Even
when
today
seems
ready
to
shatter
何があっても
No
matter
what
happens,
何があっても
No
matter
what
happens,
あの日の遠い記憶
呼び覚ますから
I'll
reawaken
that
distant
memory
of
that
day
忘れないでね
胸に刻みつけ
Don't
forget
it,
engrave
it
in
your
heart
答えは自分の中に
The
answers
are
within
you,
必ずあるものだから
They're
always
there
強く生きることをやめないで
Don't
stop
living
strong
悲しすぎて
Even
when
it's
too
sad
前に進めない時でも
To
even
move
forward
共に悩み歩んだぼくらに
For
the
sake
of
all
of
us
who
have
suffered
and
walked
together,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aimi, aimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.