Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨が降って虹が出来て綺麗ね、はい、オワリ
It's
raining
and
a
rainbow
appeared,
beautiful,
yes,
the
end
寂しくなってあなたがいて独りじゃない、はい、オワリ
When
I
grow
lonely,
you
are
there
and
I
am
not
alone,
yes,
the
end
言葉はいつも薄っぺらいよ、僕は勝手に決め付けた
Words
are
always
shallow,
I
decided
on
my
own
卑屈な顔で自分を笑った、本当は泣きたかったのに
I
laughed
at
myself
with
a
face
full
of
self-pity,
but
I
really
wanted
to
cry
染まりたくないと
I
didn't
want
to
get
involved
止まったままで
And
I
stood
still
吐きだした声に君は静かに頷いた
And
you
nodded
quietly
to
my
thrown-out
voice
世界は張り裂けて
The
world
tore
apart
受け入れることは
Accepting
it
does
not
mean
染まるのとは違うから
Getting
involved
僕が僕でいられたら
If
I
could
just
be
myself
どれだけいいだろうかなんて
How
nice
it
would
be,
I
cry
嘆くだけの止まった時間を
Stuck
in
time,
just
complaining
僕らを赤裸々に表現したようなうそ臭いリアルの映画や小説に
In
fake,
realistic
movies
and
novels
that
express
us
in
our
raw
state,
無力感と馬鹿らしさと共感を感じるんだ
I
get
a
sense
of
powerlessness,
a
sense
of
meaninglessness,
and
a
sense
of
empathy.
気付けば僕は一人
Before
I
realized
it,
I
was
alone.
君とみつけた場所
The
place
we
found
together,
一つだけ種を植えよう
Let's
plant
just
one
seed.
随分過ぎて
And
after
a
long
time
少し疲れたら
When
I
got
a
little
tired
あの種に水をやろう
I
watered
the
seed.
僕が僕でいられたら
If
I
could
just
be
myself,
君が君でいられたら
If
you
could
just
be
yourself,
僕らに似た色をした小さなばら
A
small
rose
with
a
color
similar
to
ours,
僕らに絡みつく流行の世界に
In
the
fashionable
world
that
tangles
us
up,
強く根を張り
We
will
take
root
strongly.
朝露に濡れて
Getting
wet
in
the
morning
dew,
一つだけ咲いた
And
blooming
as
one.
世界は広がって
The
world
has
spread,
幾千の色が
Thousands
of
colors,
少しずつ混ざってく
Gradually
blending.
僕は僕でいられるよ
I
can
be
myself.
君は君でいられるよ
You
can
be
yourself.
あの花の色は決して忘れないから
I
will
never
forget
the
color
of
that
flower.
色あせないよ
It
will
never
fade.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.