Orgel Sound J-Pop - ボヘミアン Originally Performed by 葛城ユキ - traduction des paroles en allemand




ボヘミアン Originally Performed by 葛城ユキ
Bohemian Ursprünglich aufgeführt von Yuki Katsuragi
せまい路地の 古い店で 歌を歌うあなた
In einem alten Laden in einer engen Gasse singst du.
わりとにこやかな顔をして ジョークなんかも とばしてみせる
Mit einem recht freundlichen Gesicht versuchst du sogar, Witze zu reißen.
「こんな店で 歌っていても 金にはならないさ」
„Auch wenn ich in so einem Laden singe, verdiene ich damit kein Geld.“
ギターの手をやすめ
Du lässt die Hand von der Gitarre ruhen.
私のそばで あなたはふっとにが笑い
Neben mir lachst du plötzlich bitter auf.
ネクタイをしめて 書類かかえて
Eine Krawatte tragen, Dokumente umklammern
生きてゆけない男がいる
es gibt einen Mann, der so nicht leben kann.
夢を追う者の さびしい背中を 私は 笑えなかった
Über den einsamen Rücken eines Traumjägers konnte ich nicht lachen.
ボヘミアン 風まかせの人生よ
Bohemian, ein Leben, dem Wind überlassen.
酒びたりの身体をゆらし 歌を歌うあなた
Deinen vom Alkohol gezeichneten Körper wiegend, singst du.
若いからって むりをしちゃ 私の方がつらくなる
Nur weil du jung bist, überanstrenge dich nicht, das macht es für mich nur schwerer.
「年老いて 灰になるまで 歌はやめないさ」
„Bis ich alt werde und zu Asche zerfalle, höre ich nicht auf zu singen.“
寝言のように つぶやいてる
Wie im Schlaf murmelst du es.
あなたの手は とても冷たい
Deine Hände sind sehr kalt.
歯車のように 組みこまれたままじゃ
Wie ein Zahnrad, einfach nur eingefügt
生きてゆけない男がいる
es gibt einen Mann, der so nicht leben kann.
真空の空に 星を描いても 気まぐれに 消えてゆくのに
Auch wenn du Sterne an den leeren Himmel malst, verschwinden sie doch launisch wieder.
ボヘミアン 風まかせの人生よ
Bohemian, ein Leben, dem Wind überlassen.
ボヘミアン こごえそうな人生よ
Bohemian, ein Leben, das zu erfrieren droht.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.