Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ボヘミアン Originally Performed by 葛城ユキ
Bohemian Ursprünglich aufgeführt von Yuki Katsuragi
せまい路地の
古い店で
歌を歌うあなた
In
einem
alten
Laden
in
einer
engen
Gasse
singst
du.
わりとにこやかな顔をして
ジョークなんかも
とばしてみせる
Mit
einem
recht
freundlichen
Gesicht
versuchst
du
sogar,
Witze
zu
reißen.
「こんな店で
歌っていても
金にはならないさ」
„Auch
wenn
ich
in
so
einem
Laden
singe,
verdiene
ich
damit
kein
Geld.“
ギターの手をやすめ
Du
lässt
die
Hand
von
der
Gitarre
ruhen.
私のそばで
あなたはふっとにが笑い
Neben
mir
lachst
du
plötzlich
bitter
auf.
ネクタイをしめて
書類かかえて
Eine
Krawatte
tragen,
Dokumente
umklammern
–
生きてゆけない男がいる
es
gibt
einen
Mann,
der
so
nicht
leben
kann.
夢を追う者の
さびしい背中を
私は
笑えなかった
Über
den
einsamen
Rücken
eines
Traumjägers
konnte
ich
nicht
lachen.
ボヘミアン
風まかせの人生よ
Bohemian,
ein
Leben,
dem
Wind
überlassen.
酒びたりの身体をゆらし
歌を歌うあなた
Deinen
vom
Alkohol
gezeichneten
Körper
wiegend,
singst
du.
若いからって
むりをしちゃ
私の方がつらくなる
Nur
weil
du
jung
bist,
überanstrenge
dich
nicht,
das
macht
es
für
mich
nur
schwerer.
「年老いて
灰になるまで
歌はやめないさ」
„Bis
ich
alt
werde
und
zu
Asche
zerfalle,
höre
ich
nicht
auf
zu
singen.“
寝言のように
つぶやいてる
Wie
im
Schlaf
murmelst
du
es.
あなたの手は
とても冷たい
Deine
Hände
sind
sehr
kalt.
歯車のように
組みこまれたままじゃ
Wie
ein
Zahnrad,
einfach
nur
eingefügt
–
生きてゆけない男がいる
es
gibt
einen
Mann,
der
so
nicht
leben
kann.
真空の空に
星を描いても
気まぐれに
消えてゆくのに
Auch
wenn
du
Sterne
an
den
leeren
Himmel
malst,
verschwinden
sie
doch
launisch
wieder.
ボヘミアン
風まかせの人生よ
Bohemian,
ein
Leben,
dem
Wind
überlassen.
ボヘミアン
こごえそうな人生よ
Bohemian,
ein
Leben,
das
zu
erfrieren
droht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.