Orgel Sound J-Pop - マリンスノウ (Originally Performed by スキマスイッチ) - traduction des paroles en anglais




マリンスノウ (Originally Performed by スキマスイッチ)
Marine Snow (Originally Performed by Sukima Switch)
僕は孤独の海 放り出されて もうさ 溺れてしまうのかなぁ
Cast out into a sea of loneliness,I'm drowning, lost and alone.
とはいえ這い上がれない どうせ堕ちるなら朽ちて 深海魚のエサになれ
Yet I can't crawl back up,If I must fall, let me decayAnd become food for deep-sea fish.
君のこと 空気みたいだと思っていた 失くしたら息苦しくて
I thought you were like the air I breathed,Unaware that without you, I'd suffocate.
体がただ沈んでゆく 遠ざかっていく空 群青に埋まっていく
My body sinks lower,My soul ascends towards the heavens,Buried in the azure depths.
僕らもっと色濃く混ざりあえていたなら...
If only we had blended more deeply...
君のいない海を逃れようとしたけど 想い出の重さで泳げない
I tried to escape the ocean without you,But the weight of our memories drags me down.
存在を愛情に求めていた 行為はカタチだけになっていた
I sought existence in affection,But my actions were mere formalities.
感覚が鈍っていく 何も聴こえない 目を閉じてるかもわからない
My senses grow dull,I hear nothing,I can't even tell if my eyes are closed.
君のしぐさ 君の中のぬくもり 浮かんでは消えていくんだ
Your gestures, the warmth within you,They surface and vanish, elusive and fleeting.
世界が今断ち切られて 藻掻けば絡まり 絶望に染まっていく
The world has severed our connection,With every struggle, I entangle myself further,Sinking into despair.
僕がもっと君の瞳を見ていられたなら...
If only I had looked deeper into your eyes...
誰もいない闇は記憶だけ残して 僕から全てを奪っていく
Darkness, devoid of all but memories,Steals everything from me.
体がただ沈んでゆく 涙も叫びも深海がさらっていく
My body sinks lower,The depths swallow my tears and cries.
どうせならもう抜け殻になってしまえば
Perhaps it's better to become an empty shell.
ずっとこのまま時間を超えて 深い意識の淵漂っていられたら
Could I drift forever, transcending time,In the depths of my subconscious?
僕は一人 ここで生まれ変われるのかなぁ
Alone, I wonder if I can be reborn here.
君のいない海で生きていこうとしたけど 想い出の重さで、泳げない
I tried to live without you,But the weight of our memories, they drag me down.





Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Ohashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.