Orgel Sound J-Pop - ミセナイナミダハ、きっといつか Originally Performed By GReeeeN - traduction des paroles en anglais




ミセナイナミダハ、きっといつか Originally Performed By GReeeeN
Tears I Hide, Will One Day Be Originally Performed By GReeeeN
いつのまに 忘れてたの
I forgot when it was
気がつけば あふれた涙
Suddenly my tears overflowed
別に決めてた訳じゃないんだけど
It wasn't something I had decided to do
惨めに思えたのかな
I guess I thought it was pathetic
泣かないように くいしばった
I gritted my teeth to keep from crying
そんな毎日 背負って生きてた
I lived each day with that burden
だけど あなたがくれた「大丈夫」が
But the '大丈夫' that you gave to me
もういいよって聞こえた
I heard it as 'It's okay to give up'
「ミセナイナミダ」はきっといつか
The "Tears I Hide" will surely become
虹となり世界てらして
A rainbow one day, illuminating the world
大切な人達を
It will protect the people that are important to me
守る光となる
It will be a light that protects
皆抱える荷物でも
Everyone has burdens that they carry
平気な顔でツヨガリ
They pretend to be alright with a brave face
ただ涙 涙でも 君が笑えるなら
Just tears, tears, tears, but if you can laugh
街角には いるべき場所
There is our place in the city streets
目指し 失い 戦うカケラ達
Fragments who aim, lose, and fight
愛や 夢ならば 選んだ ツヨガリ
If it is love or a dream, I will choose bravery
誰かを支える涙もあるだろう
There are probably tears that support someone
一人帰る家路の途中 窓に映る 顔を見てる
I return home alone, looking at my face reflected in the window
少し疲れた表情だけれど 周りの人々も同じように
My expression is a little tired, but the people around me look the same way
それぞれが守りたい笑顔と それぞれが描きたい未来を
We all have smiles that we want to protect, and a future that we want to create
抱えながら戦い歩く ツヨガリ 掲げて
We embrace and fight while holding them, raising them up as a symbol of bravery
喜びや悲しみさえ 分け合う人がいるから
Because we have people to share our joys and sorrows with
ぼくら 満たされた日々を待ちわびて
We await the days when we will be fulfilled
夢中で駆け抜けてく
We run with all our might
時に迷いながらも 優しさ探すだろう
Sometimes we get lost, but we search for kindness
この街じゃ見失いそうになるけど
In this city, it can be hard to find
「ミセナイナミダ」はきっといつか
The "Tears I Hide" will surely become
虹となり世界てらして
A rainbow one day, illuminating the world
大切な人達を
It will protect the people that are important to me
守る光となる
It will be a light that protects
皆抱える荷物でも
Everyone has burdens that they carry
平気な顔でツヨガリ
They pretend to be alright with a brave face
ただ涙 涙でも 君が笑えるなら
Just tears, tears, tears, but if you can laugh
涙やツヨガリは 超えていく為の誓い
My tears and bravery are a vow to overcome
大切な人達を 導くあかりとなる
They will be a light to guide the people that are important to me
君が笑っているなら 平気な顔でいられる
If you are smiling, I can pretend to be alright
「タダ ナミダナガシ ナイタヒモ」
"(Just let your tears flow, even if you cry every day)",
きっと笑えるから
Someday, you will surely laugh





Writer(s): Greeeen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.