Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミセナイナミダハ、きっといつか Originally Performed By GReeeeN
Tears I Hide, Will One Day Be Originally Performed By GReeeeN
いつのまに
忘れてたの
I
forgot
when
it
was
気がつけば
あふれた涙
Suddenly
my
tears
overflowed
別に決めてた訳じゃないんだけど
It
wasn't
something
I
had
decided
to
do
惨めに思えたのかな
I
guess
I
thought
it
was
pathetic
泣かないように
くいしばった
I
gritted
my
teeth
to
keep
from
crying
そんな毎日
背負って生きてた
I
lived
each
day
with
that
burden
だけど
あなたがくれた「大丈夫」が
But
the
'大丈夫'
that
you
gave
to
me
もういいよって聞こえた
I
heard
it
as
'It's
okay
to
give
up'
「ミセナイナミダ」はきっといつか
The
"Tears
I
Hide"
will
surely
become
虹となり世界てらして
A
rainbow
one
day,
illuminating
the
world
大切な人達を
It
will
protect
the
people
that
are
important
to
me
守る光となる
It
will
be
a
light
that
protects
皆抱える荷物でも
Everyone
has
burdens
that
they
carry
平気な顔でツヨガリ
They
pretend
to
be
alright
with
a
brave
face
ただ涙
涙
涙でも
君が笑えるなら
Just
tears,
tears,
tears,
but
if
you
can
laugh
街角には
いるべき場所
There
is
our
place
in
the
city
streets
目指し
失い
戦うカケラ達
Fragments
who
aim,
lose,
and
fight
愛や
夢ならば
選んだ
ツヨガリ
If
it
is
love
or
a
dream,
I
will
choose
bravery
誰かを支える涙もあるだろう
There
are
probably
tears
that
support
someone
一人帰る家路の途中
窓に映る
顔を見てる
I
return
home
alone,
looking
at
my
face
reflected
in
the
window
少し疲れた表情だけれど
周りの人々も同じように
My
expression
is
a
little
tired,
but
the
people
around
me
look
the
same
way
それぞれが守りたい笑顔と
それぞれが描きたい未来を
We
all
have
smiles
that
we
want
to
protect,
and
a
future
that
we
want
to
create
抱えながら戦い歩く
ツヨガリ
掲げて
We
embrace
and
fight
while
holding
them,
raising
them
up
as
a
symbol
of
bravery
喜びや悲しみさえ
分け合う人がいるから
Because
we
have
people
to
share
our
joys
and
sorrows
with
ぼくら
満たされた日々を待ちわびて
We
await
the
days
when
we
will
be
fulfilled
夢中で駆け抜けてく
We
run
with
all
our
might
時に迷いながらも
優しさ探すだろう
Sometimes
we
get
lost,
but
we
search
for
kindness
この街じゃ見失いそうになるけど
In
this
city,
it
can
be
hard
to
find
「ミセナイナミダ」はきっといつか
The
"Tears
I
Hide"
will
surely
become
虹となり世界てらして
A
rainbow
one
day,
illuminating
the
world
大切な人達を
It
will
protect
the
people
that
are
important
to
me
守る光となる
It
will
be
a
light
that
protects
皆抱える荷物でも
Everyone
has
burdens
that
they
carry
平気な顔でツヨガリ
They
pretend
to
be
alright
with
a
brave
face
ただ涙
涙
涙でも
君が笑えるなら
Just
tears,
tears,
tears,
but
if
you
can
laugh
涙やツヨガリは
超えていく為の誓い
My
tears
and
bravery
are
a
vow
to
overcome
大切な人達を
導くあかりとなる
They
will
be
a
light
to
guide
the
people
that
are
important
to
me
君が笑っているなら
平気な顔でいられる
If
you
are
smiling,
I
can
pretend
to
be
alright
「タダ
ナミダナガシ
ナイタヒモ」
"(Just
let
your
tears
flow,
even
if
you
cry
every
day)",
きっと笑えるから
Someday,
you
will
surely
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greeeen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.