Orgel Sound J-Pop - ランウェイ☆ビート Originally Performed by FUNKY MONKEY BABYS - traduction des paroles en anglais




ランウェイ☆ビート Originally Performed by FUNKY MONKEY BABYS
Runway Beat Originally Performed by FUNKY MONKEY BABYS
新しい何かが また始まる予感
I have a feeling that something new is about to begin
目の前の高い壁 何度も 見上げた
I have looked up at the high wall in front of me many times
今、自分の立っている場所が
I wonder if the place where I am standing now
そして歩いてく道が
and the path I am walking on
僕らの描いた未来へつながっているのかな?
are connected to the future we have envisioned?
夢は追いかけるほどに
The more I chase my dreams
大きく見えてきて
the bigger they seem to get
いつかつかめる日が来るのか?
I wonder if there will ever come a day when I can reach them?
小さなこの手で
With these small hands of mine
流してきた涙の分 幸せになるの?
Will I become happy to the extent that I have shed tears?
本当ならもう少し 信じてみよう
If it is true, I will believe a little more
冷たい雨に負けていない この胸のぬくもりは
The warmth in my chest that has not been defeated by the cold rain
世界の端っこで 生きてる証
is proof that I am alive at the edge of the world
僕らの運命はいつだって 悲しみの先にあって
Our destiny has always been beyond sadness
その答を探して 今日も歩いていく
and today we continue to walk in search of the answer
世界の 真ん中を
To the center of the world
まるで何か忘れたかのように
As if I had forgotten something
同じ毎日繰り返して
repeating the same day over and over again
探してたものが何なのかさえ
I even forgot what I was looking for
分からなくなってた
I couldn't figure it out
でもこんなとこで終われるかって
But I can't end up here
逃げそうな自分と戦って
Fighting with myself, who is about to run away
手探りもがいていれば何か
If I keep fumbling and struggling, something
変わるはずだと信じて
is bound to change
この迷いを乗り越えて 辿りつけるかな
Can I overcome this confusion and get there?
大丈夫さここまで 来れたんだから
It's okay, I've come this far
冷たい雨に負けていない この胸のぬくもりは
The warmth in my chest that has not been defeated by the cold rain
世界の端っこで 生きてる証
is proof that I am alive at the edge of the world
僕らの情熱はどうしたって 悔しさから生まれるんだ
Our passion is born out of regret, no matter what
見失いそうなキセキ リアルに変えていく力を
The power to turn miracles that seem out of reach into reality
諦めの悪いほど 身の丈を知らないほど
Not so much as to give up, not so much as to know my place
うそみたいなチャンスが 舞い降りてくるんだ
A chance that seems like a lie will come to me
きれいごとと言われて 夢見がちと呼ばれて
They say it's just a pipe dream, they call me a dreamer
それでも僕らは 空を見上げた
Even so, we looked up at the sky
冷たい雨に負けていない この胸のぬくもりは
The warmth in my chest that has not been defeated by the cold rain
世界の端っこで 生きてる証
is proof that I am alive at the edge of the world
僕らの運命はいつだって 悲しみの先にあって
Our destiny has always been beyond sadness
その答を探して 今日も歩いていく
and today we continue to walk in search of the answer
世界の 真ん中を
To the center of the world
新しい何かが また始まる予感
I have a feeling that something new is about to begin





Writer(s): . Funky Monkey Babys, Hayato Tanaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.