Orgel Sound J-Pop - 二人 Originally Performed By aiko (オルゴール) - traduction des paroles en allemand




二人 Originally Performed By aiko (オルゴール)
Futari (Zwei Menschen) Ursprünglich gesungen von aiko (Spieluhr)
夢中になる前に 解って良かった
Bevor ich mich Hals über Kopf verliebte, war es gut, dass ich es verstanden habe
もう一度だけ手が触れた後だったら
Wenn sich unsere Hände nur noch einmal berührt hätten, nachdem das passiert war,
きっとダメだっただろう 怖くなってただろう
Wäre es sicher schiefgegangen, ich wäre sicher ängstlich geworden
止まらぬ想いに 止まらぬ想いに
Meinen unaufhaltsamen Gefühlen, meinen unaufhaltsamen Gefühlen
隣に座って声を聞いた
Ich saß neben dir und hörte deine Stimme
何が好きなの?何が嫌いなの?
Was magst du? Was magst du nicht?
こっちを向いて笑ったの?
Hast du dich gerade hierher gewandt und gelächelt?
あたしに向かって笑ったの?
Hast du mich angelächelt?
見つめられれば恥ずかしいけど
Wenn du mich ansiehst, ist es mir peinlich, aber
目を反らしたら気付かれそうだから
Wenn ich den Blick abwende, würdest du es vielleicht bemerken, also
同じ様にあなたを見た 吸い込まれそうな瞬間
Sah ich dich genauso an, ein Moment, als würde ich eingesogen
夢中になる前に解って良かった
Bevor ich mich Hals über Kopf verliebte, war es gut, dass ich es verstanden habe
あと5分そんな素振りをされたなら
Wenn du dich noch fünf Minuten so verhalten hättest,
きっと気付いただろう 怖くなってただろう
Hätte ich es sicher bemerkt, wäre sicher ängstlich geworden
後に戻れない 刺さった想いに
Ich kann nicht zurück, zu dem Gefühl, das sich festgesetzt hat
あたしの背中越しに見てた
Du sahst über meine Schulter hinweg
その目の行き先を 香るあの子の
Das Ziel deiner Augen war jenes duftende Mädchen
甘い瞳を見ていたの?
Sahst du in ihre süßen Augen?
甘い仕草を見ていたの?
Sahst du ihre süßen Gesten?
これは夢か痛い今なのか 心震えてく嘘も伝って
Ist das ein Traum oder die schmerzhafte Gegenwart? Mein Herz zittert, auch Lügen dringen durch
あなたはあたしの時を止めた 帰りの道が見えない
Du hast meine Zeit angehalten, ich kann den Heimweg nicht sehen
一緒に撮った写真の中に夢見る二人は写っていたのね
Auf dem Foto, das wir zusammen gemacht haben, waren wir zwei Träumende abgebildet, nicht wahr?
後ろに立ってる観覧車に本当は乗りたかった...
Eigentlich wollte ich mit dem Riesenrad fahren, das dahinterstand...
見つめられれば 恥ずかしいけど
Wenn du mich ansiehst, ist es mir peinlich, aber
目を反らしたら気付かれそうだから
Wenn ich den Blick abwende, würdest du es vielleicht bemerken, also
同じ様にあなたを見た 吸い込まれそうな瞬間
Sah ich dich genauso an, ein Moment, als würde ich eingesogen
吸い込まれそうな瞬間
Ein Moment, als würde ich eingesogen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.