Orgel Sound J-Pop - 人 Originally Performed By GReeeeN - traduction des paroles en allemand




人 Originally Performed By GReeeeN
Mensch (Hito) Ursprünglich Gesungen Von GReeeeN
君は今何してるかな 一人寂しく泣いているかな
Ich frage mich, was du jetzt wohl tust. Ob du wohl alleine und einsam weinst?
そう、あの時もこの気持ちをわからず 突き放しまた強がるし
Ja, auch damals verstand ich diese meine Gefühle nicht, stieß dich weg und tat wieder stark.
机の横の写真は今も笑っているからさ 今は辛くて
Das Foto neben meinem Schreibtisch lächelt immer noch, deshalb ist es jetzt so schmerzhaft für mich.
二人今はこの手には握れる手もなくて日々が過ぎていく
Wir beide haben jetzt keine Hand mehr, die wir halten könnten, und die Tage vergehen.
たげど少しね気づいて欲しいことは
Aber es gibt da eine Kleinigkeit, von der ich mir wünsche, dass du sie bemerkst:
今までただ二人は楽しかったこと
Dass wir beide bisher einfach eine schöne Zeit zusammen hatten.
人は皆それぞれに気持ちを抱えて
Jeder Mensch trägt seine eigenen Gefühle in sich.
今はただ別々の道を歩んでいく
Jetzt gehen wir einfach getrennte Wege.
何処までも続いてくこの every stage of life
Diese „every stage of life“, die endlos weitergeht.
まだまだこれからも行くぜ自分らしくあれ
Es geht noch weiter, von nun an, sei du selbst!
声が聞こえた気がして振り返るけれど人混みに君の顔がなくて
Ich glaubte, deine Stimme gehört zu haben und drehte mich um, aber dein Gesicht war nicht in der Menschenmenge.
そんな自分に嫌気がさしてきてそれつまりね 僕は今でも
Ich habe genug von mir selbst, so zu sein, das bedeutet, weißt du, ich immer noch...
だけど少しね気づいて欲しいことは
Aber es gibt da eine Kleinigkeit, von der ich mir wünsche, dass du sie bemerkst:
今でもただ二人は楽しかったこと
Dass wir beide auch jetzt noch die Erinnerung an eine schöne Zeit zusammen hatten.
人は皆それぞれに気持ちを抱えて
Jeder Mensch trägt seine eigenen Gefühle in sich.
今はただ別々の道を歩んでいく
Jetzt gehen wir einfach getrennte Wege.
何処までも続いてくこの every stage of life
Diese „every stage of life“, die endlos weitergeht.
まだまだこれからも行くぜ自分らしくあれ
Es geht noch weiter, von nun an, sei du selbst!
今君が大切なものに気付いたら
Wenn du jetzt erkennst, was dir wichtig ist,
離さないで離さないでずっと側にいて
Dann lass es nicht los, lass es nicht los, bleib immer dabei.
でもどうしても自分に負けそうになるなら
Aber wenn du wirklich drohst, gegen dich selbst zu verlieren,
何時までも歌い続けるよ
Werde ich für immer für dich weitersingen.
人は皆それぞれに気持ちを抱えて
Jeder Mensch trägt seine eigenen Gefühle in sich.
今はただ別々の道を歩んでいく
Jetzt gehen wir einfach getrennte Wege.
何処までも続いてくこの every stage of life
Diese „every stage of life“, die endlos weitergeht.
まだまだこれからも行くぜ自分らしくあれ
Es geht noch weiter, von nun an, sei du selbst!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.