Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
会いたい (沢田知可子)
Ich vermisse dich (Sawada Chikako)
ビルが見える教室で
ふたりは机並べて
Im
Klassenzimmer
mit
Blick
auf
die
Gebäude
saßen
wir
beide
an
nebeneinander
stehenden
Tischen,
同じ月日を過ごした
すこしの英語と
verbrachten
dieselben
Tage
und
Monate,
mit
ein
wenig
Englisch
und
バスケット
そして私はあなたと恋を覚えた
Basketball,
und
dann
lernte
ich
mit
dir
die
Liebe
kennen.
卒業しても私を
子供扱いしたよね
Auch
nach
dem
Abschluss
hast
du
mich
wie
ein
Kind
behandelt,
nicht
wahr?
「遠くへ行くなよ」と
„Geh
nicht
weit
weg“,
sagtest
du,
半分笑って半分真顔で
抱き寄せた
halb
lachend,
halb
mit
ernstem
Gesicht,
und
zogst
mich
an
dich.
低い雲を広げた冬の夜
In
einer
Winternacht
unter
tief
hängenden
Wolken,
あなた夢のように
死んでしまったの
bist
du
wie
in
einem
Traum
gestorben.
今年も海へ行くって
Wir
wollten
dieses
Jahr
doch
wieder
ans
Meer
gehen,
いっぱい映画も観るって
und
auch
viele
Filme
ansehen,
約束したじゃない
das
hattest
du
doch
versprochen!
あなた
約束したじゃない
会いたい...
Du
hattest
es
doch
versprochen!
Ich
vermisse
dich...
波打ち際すすんでは
不意にあきらめて戻る
Ich
gehe
am
Ufer
entlang,
gebe
unversehens
auf
und
kehre
um.
海辺をただ独り
怒りたいのか泣きたいのか
Allein
am
Strand,
ob
ich
wütend
sein
oder
weinen
will,
わからずに
歩いてる
weiß
ich
nicht,
während
ich
gehe.
声をかける人を
つい見つめる
Ich
starre
unwillkürlich
die
Leute
an,
die
mich
ansprechen.
彼があなただったら
あなただったなら
Wenn
er
nur
du
wäre,
wenn
er
nur
du
wäre.
強がる肩をつかんで
Pack
meine
Schultern,
die
sich
stark
geben,
バカだなって叱って
schimpf
mich
und
sag
„Du
bist
dumm“,
優しくKissをして
gib
mir
einen
sanften
Kuss,
嘘だよって
抱きしめていて
会いたい...
sag
„War
nur
ein
Scherz“
und
umarme
mich
fest.
Ich
vermisse
dich...
遠くへ行くなと言って
Sag
mir,
ich
soll
nicht
weit
weggehen,
お願い一人にしないで
bitte,
lass
mich
nicht
allein,
強く抱き締めて
umarme
mich
fest,
私のそばで生きていて
lebe
an
meiner
Seite.
今年も海へ行くって
Wir
wollten
dieses
Jahr
doch
wieder
ans
Meer
gehen,
いっぱい映画も観るって
und
auch
viele
Filme
ansehen,
約束したじゃない
das
hattest
du
doch
versprochen!
あなた
約束したじゃない
会いたい...
Du
hattest
es
doch
versprochen!
Ich
vermisse
dich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miho Kato (pka Miliyah)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.