Orgel Sound J-Pop - 会いたい (沢田知可子) - traduction des paroles en allemand




会いたい (沢田知可子)
Ich vermisse dich (Sawada Chikako)
ビルが見える教室で ふたりは机並べて
Im Klassenzimmer mit Blick auf die Gebäude saßen wir beide an nebeneinander stehenden Tischen,
同じ月日を過ごした すこしの英語と
verbrachten dieselben Tage und Monate, mit ein wenig Englisch und
バスケット そして私はあなたと恋を覚えた
Basketball, und dann lernte ich mit dir die Liebe kennen.
卒業しても私を 子供扱いしたよね
Auch nach dem Abschluss hast du mich wie ein Kind behandelt, nicht wahr?
「遠くへ行くなよ」と
„Geh nicht weit weg“, sagtest du,
半分笑って半分真顔で 抱き寄せた
halb lachend, halb mit ernstem Gesicht, und zogst mich an dich.
低い雲を広げた冬の夜
In einer Winternacht unter tief hängenden Wolken,
あなた夢のように 死んでしまったの
bist du wie in einem Traum gestorben.
今年も海へ行くって
Wir wollten dieses Jahr doch wieder ans Meer gehen,
いっぱい映画も観るって
und auch viele Filme ansehen,
約束したじゃない
das hattest du doch versprochen!
あなた 約束したじゃない 会いたい...
Du hattest es doch versprochen! Ich vermisse dich...
波打ち際すすんでは 不意にあきらめて戻る
Ich gehe am Ufer entlang, gebe unversehens auf und kehre um.
海辺をただ独り 怒りたいのか泣きたいのか
Allein am Strand, ob ich wütend sein oder weinen will,
わからずに 歩いてる
weiß ich nicht, während ich gehe.
声をかける人を つい見つめる
Ich starre unwillkürlich die Leute an, die mich ansprechen.
彼があなただったら あなただったなら
Wenn er nur du wäre, wenn er nur du wäre.
強がる肩をつかんで
Pack meine Schultern, die sich stark geben,
バカだなって叱って
schimpf mich und sag „Du bist dumm“,
優しくKissをして
gib mir einen sanften Kuss,
嘘だよって 抱きしめていて 会いたい...
sag „War nur ein Scherz“ und umarme mich fest. Ich vermisse dich...
遠くへ行くなと言って
Sag mir, ich soll nicht weit weggehen,
お願い一人にしないで
bitte, lass mich nicht allein,
強く抱き締めて
umarme mich fest,
私のそばで生きていて
lebe an meiner Seite.
今年も海へ行くって
Wir wollten dieses Jahr doch wieder ans Meer gehen,
いっぱい映画も観るって
und auch viele Filme ansehen,
約束したじゃない
das hattest du doch versprochen!
あなた 約束したじゃない 会いたい...
Du hattest es doch versprochen! Ich vermisse dich...





Writer(s): Miho Kato (pka Miliyah)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.