Orgel Sound J-Pop - 優しい光 - traduction des paroles en allemand

優しい光 - Orgel Sound J-Poptraduction en allemand




優しい光
Sanftes Licht
優しい光が そっと僕を照らしてる
Ein sanftes Licht erhellt mich sacht.
"抱きしめたい" あの日の僕は
"Ich will dich umarmen," der ich an jenem Tag war,
まっすぐにしか 愛せなくて
konnte nur gradheraus lieben.
二人 歩いた公園 なにげない時間(とき)が過ぎ
Im Park, wo wir beide gingen, verging beiläufige Zeit,
いつも君は 黙ったまま 寄りそってくれたよね
Du warst immer still und hast dich an mich geschmiegt, nicht wahr?
君の中の孤独を照らす
Um die Einsamkeit in dir zu erhellen,
優しい光になりたくて
wollte ich ein sanftes Licht werden.
夏の星座に誓ったあの日
An jenem Tag, als ich es den Sommersternbildern schwor,
いつか 君を照らすから...
werde ich dich eines Tages erhellen...
悲しい瞳に 何もしてあげられない
Für deine traurigen Augen kann ich nichts tun.
月のあかり せつなすぎて
Das Mondlicht ist zu schmerzhaft,
僕の気持ちを映し出す
es spiegelt meine Gefühle wider.
離れることなどないと ずっとそう思ってた
Ich dachte immer, wir würden uns niemals trennen.
サヨナラが来たとしても 戻れる気がしてたよ
Selbst wenn der Abschied käme, hatte ich das Gefühl, wir könnten zurückkehren.
いつか二人で見上げた空に
Am Himmel, zu dem wir einst gemeinsam aufblickten,
変わらず光るあの星の様に
wie jener Stern, der unverändert leuchtet,
同じ強さで握ってた手は
die Hände, die wir mit gleicher Stärke hielten,
ずっと ほどけないと思ってた...
dachte ich, würden sich niemals lösen...
君は僕の孤独を照らす
Du erhellst meine Einsamkeit
優しい月の様な光で
mit einem sanften, mondähnlichen Licht.
いつもいつも僕の事だけを
Immer, immer nur mich
そっと照らしてくれたね
hast du sacht erhellt, nicht wahr?
君の中の孤独を照らす
Um die Einsamkeit in dir zu erhellen,
優しい光になりたくて
wollte ich ein sanftes Licht werden.
夏の星座に誓ったあの日
An jenem Tag, als ich es den Sommersternbildern schwor,
いつか 君を照らすから...
werde ich dich eines Tages erhellen...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.