Orgel Sound J-Pop - 全部だきしめて (オルゴール) - traduction des paroles en allemand




全部だきしめて (オルゴール)
Alles umarmend (Spieluhr)
きみのすべてをぼくの自由にしたくて
Ich wollte alles von dir nur für mich haben,
ずっと大切にしてたわけじゃない
nicht unbedingt, weil ich dich deswegen immerzu in Ehren gehalten hätte.
だからなにも信じられなくなっても
Deshalb, auch wenn du an nichts mehr glauben kannst,
ぼくを試したりしなくていいんだよ
brauchst du mich nicht auf die Probe zu stellen.
いいさ落ち込んでだれかを傷つたいなら
Schon gut, wenn du niedergeschlagen bist und jemanden verletzen möchtest,
迷うことなくぼくを選べばいい
dann wähle ohne Zögern einfach mich.
さびしさの嵐のあとで
Nach dem Sturm der Einsamkeit
きみの笑顔をさがしてあげるよ
werde ich dein Lächeln für dich suchen.
きみがいたから勇気を覚えて
Weil du da warst, fasste ich Mut,
知らない場所も目をつぶって走れた
konnte ich selbst an unbekannte Orte mit geschlossenen Augen laufen.
きみのためにできることを
Was ich für dich tun kann,
あれからずっと探してる
suche ich seitdem immerzu.
全部だきしめて きみと歩いて行こう
Ich werde alles umarmen und mit dir gehen.
きみが泣くのなら きみの涙まで
Wenn du weinst, dann auch deine Tränen.
全部だきしめて きみと歩いて行こう
Ich werde alles umarmen und mit dir gehen.
きみが笑うなら きみの笑顔まで
Wenn du lachst, dann auch dein Lächeln.
ひとりになるのは誰だって恐いから
Weil jeder Angst davor hat, allein zu sein,
つまづいた夢に罰をあたえるけど
gibt man oft gescheiterten Träumen die Schuld, aber
間抜けなことも人生の一部だと
dass auch Albernheiten Teil des Lebens sind,
今日のおろかさを笑い飛ばしたい
möchte ich über die heutige Torheit hinweglachen.
なにかをひとつ失くした時に
Wenn man etwas verliert,
人は知らずになにかを手にする
gewinnt der Mensch unbewusst etwas hinzu.
きみのためにできることを
Was ich für dich tun kann,
あれからずっと探してる
suche ich seitdem immerzu.
全部だきしめて きみの近くにいよう
Ich werde alles umarmen und in deiner Nähe bleiben.
星になった歌も 過ぎた想い出も
Auch Lieder, die zu Sternen wurden, und vergangene Erinnerungen.
全部だきしめて きみの近くにいよう
Ich werde alles umarmen und in deiner Nähe bleiben.
きみが黙るなら きみにささやいて
Wenn du schweigst, werde ich dir zuflüstern.
全部だきしめて きみと歩いていこう
Ich werde alles umarmen und mit dir gehen.
きみが泣くのなら きみの涙まで
Wenn du weinst, dann auch deine Tränen.
全部だきしめて きみと歩いていこう
Ich werde alles umarmen und mit dir gehen.
きみが笑うなら きみの笑顔まで
Wenn du lachst, dann auch dein Lächeln.
全部だきしめて きみと歩いていこう
Ich werde alles umarmen und mit dir gehen.
きみが泣くのなら きみの涙まで
Wenn du weinst, dann auch deine Tränen.
全部だきしめて きみと歩いていこう
Ich werde alles umarmen und mit dir gehen.
きみが笑うなら きみの笑顔まで
Wenn du lachst, dann auch dein Lächeln.
全部だきしめて uh...
Ich umarme alles uh...
泣くのなら uh...
Wenn du weinst uh...
全部だきしめて uh...
Ich umarme alles uh...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.