Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
南風 Originally Performed By レミオロメン
South Wind Originally Performed By Remioromen
騒ぎ立てる鳥の群れ
傾いた秒針追って
The
clamorous
flock
of
birds
pursues
a
leaning
second
hand
南風はどこだろう?
君は探す
Where
is
the
south
wind?
You
are
looking
for
it
戸惑いなく晴れる空
光咲く水辺は花
The
sky
clears
up
without
hesitation,
the
sunlit
water's
edge
blooms
ポケットに手を突っ込んで
君と歩く
My
hands
are
in
my
pockets,
I
walk
with
you
ガラスの国に迷い込んだ
僕の心は見透かされる
I
got
lost
in
a
glass
country,
my
heart
is
seen
through
君をもっと
愛をもっと
欲しいのさ
I
want
more
of
you,
more
of
love
背中までいっぱいで眠くなるような
So
full
to
my
back
that
I
get
sleepy
声がもっと
聞きたくって
近づいた
I
wanted
to
hear
your
voice
more,
so
I
got
closer
手のひら合わせたら
世界が巡る
When
our
palms
are
together,
the
world
turns
木枯らしと枯葉の舞
かさついた両手の先
The
dance
of
withered
leaves
and
cold
wind,
the
tips
of
both
my
hands
are
dry
クリームを擦り込んで
君が笑う
You
rub
cream
in
and
smile
時が止まればいいなって
真剣に僕は願う
I
sincerely
wish
time
would
stop
伝えたいと思うけど
少し照れるな
I
want
to
tell
you,
but
I'm
a
little
shy
鏡の国に迷い込んだ
僕は心と向き合うのさ
I
got
lost
in
a
mirror
country,
I
face
my
heart
君をもっと
愛をもっと
欲しいのさ
I
want
more
of
you,
more
of
love
背中までいっぱいで
目が覚めるような
So
full
to
my
back
that
I
wake
up
声がもっと
聞きたくって
近づいた
I
wanted
to
hear
your
voice
more,
so
I
got
closer
手のひら合わせたら
世界が揺れる
When
our
palms
are
together,
the
world
shakes
日だまりの中
あくびがふたつ重なって
In
the
sunshine,
two
yawns
overlap
真似したでしょと
ふざけたりして
You
mimic
me
and
joke
君をもっと
愛をもっと
欲しいのさ
I
want
more
of
you,
more
of
love
背中までいっぱいで
目が覚めるような
So
full
to
my
back
that
I
wake
up
声がもっと
聞きたくって
近づいた
I
wanted
to
hear
your
voice
more,
so
I
got
closer
手のひら合わせたら
世界が変わる
When
our
palms
are
together,
the
world
changes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.