Orgel Sound J-Pop - 口笛 Originally Performed By Mr.Children - traduction des paroles en allemand




口笛 Originally Performed By Mr.Children
Pfeifen Original von Mr.Children
頼り無く二つ並んだ
Unsicher nebeneinander gereiht, zwei
不揃いの影が
ungleiche Schatten,
北風に揺れながら延びてく
dehnen sich im Nordwind schwankend aus.
凸凹のまま膨らんだ君への想いは
Die holprig angeschwollenen Gefühle für dich
この胸のほころびから顔を出した
schauten aus der offenen Naht meiner Brust hervor.
口笛を遠く
Ein Pfeifen in die Ferne,
永遠に祈る様に遠く
als ob ich ewig bete, so fern,
響かせるよ
lasse ich es erklingen.
言葉より確かなものに
Zu etwas Sichererem als Worte,
ほら 届きそうな気がしてんだ
sieh nur, ich fühle, es könnte dich erreichen.
さあ 手を繋いで 僕らの現在が
Komm, lass uns Hände halten, damit unsere Gegenwart
途切れない様に
nicht unterbrochen wird.
その香り その身体
Dein Duft, dein Körper,
その全てで僕は生き返る
durch all das lebe ich wieder auf.
夢を摘むんで帰る畦道
Auf dem Feldweg heim, Träume pflückend,
立ち止まったまま
bleibe ich stehen.
そしてどんな場面も
Und mögen wir in jeder Szene,
二人なら笑えますように
wenn wir zu zweit sind, lachen können.
無造作にさげた鞄に
In der achtlos getragenen Tasche
タネが詰まっていて
sind Samen eingepackt,
手品の様 ひねた僕を笑わせるよ
wie Zauberei bringen sie mich Zyniker zum Lachen.
形あるものは次第に
Dinge mit Form
姿を消すけれど
verschwinden allmählich,
君がくれた
aber die Wärme, die du mir gabst,
この温もりは消せないさ
kann nicht ausgelöscht werden.
いつもは素通りしてたベンチに座り
Ich setze mich auf eine Bank, an der ich sonst immer vorbeiging,
見渡せば
und wenn ich mich umsehe,
よどんだ街の景色さえ
selbst die Ansicht der trüben Stadt,
ごらん 愛しさに満ちてる
sieh nur, ist voller Lieblichkeit.
ああ 雨上がりの遠くの空に
Ach, wenn am fernen Himmel nach dem Regen
虹が架かったなら
ein Regenbogen erschiene,
戸惑いや 不安など
Verwirrung und Angst und dergleichen,
簡単に吹き飛ばせそうなのに
könnte man sie so leicht wegblasen, und doch...
乾いた風に口笛は
Im trockenen Wind wird das Pfeifen
澄み渡ってゆく
klar und breitet sich aus,
まるで世界中を優しく
als ob es sanft die ganze Welt
包み込むように
umhüllen würde.
子供の頃に
Das, wonach ich als Kind
夢中で探してたものが
versessen suchte,
ほら 目の前で手を広げている
sieh nur, jetzt breitet es vor meinen Augen die Hände aus.
怖がらないで
Hab keine Angst,
踏み出しておいで
tritt hervor.
さあ 手を繋いで
Komm, lass uns Hände halten,
僕らの現在が途切れない様に
damit unsere Gegenwart nicht unterbrochen wird.
その香り その身体
Dein Duft, dein Körper,
その全てで僕は生き返る
durch all das lebe ich wieder auf.
夢を摘むんで帰る畦道
Auf dem Feldweg heim, Träume pflückend,
立ち止まったまま
bleibe ich stehen.
そしてどんな場面も
Und mögen wir in jeder Szene,
二人で笑いながら
gemeinsam lachend,
優しく響く
sanft erklingen,
あの口笛のように
wie jenes Pfeifen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.