Orgel Sound J-Pop - 可愛いミーナ Originally Performed By 桑田佳祐 - traduction des paroles en russe




可愛いミーナ Originally Performed By 桑田佳祐
Прекрасная Мина (Оригинальное исполнение Кейсуке Куваты)
我が麗しのミーナ 涙溢れくる
Моя прекрасная Мина, слезы льются рекой.
こんなに別れが悲しくなるなんて
Не думал, что расставание будет так больно.
熱くて冷たい頬寄せ合えば
Прижимаясь друг к другу горячими и холодными щеками,
濡れた潮風みたいな せつなさがこみあげる
Чувствую, как накатывает тоска, словно влажный морской бриз.
恋は異なものだと 他人(ひと)は言うけれど
Другие говорят, что любовь странная штука,
どうせ遊びなら捨てられた方が好き
Но если это всего лишь игра, то мне нравится быть брошенным.
甘くて激しい逢瀬の晩に
В сладкие и страстные ночи наших встреч
燃える真夏の鼓動(リズム)が この肌を狂わせた
Жаркий летний ритм сводил меня с ума.
ロマンティックが終わる時 独りぼっちの夜が来る
Когда романтика заканчивается, приходит ночь одиночества.
Heartbreakの海が涙で滲む
Море разбитого сердца затуманено слезами.
なのにもう...
И все же...
粋な文句で火をつけて 熱いキッスで燃えあがる
Ты зажгла во мне огонь изящными словами, и мы сгорели в жарком поцелуе.
帰らぬ女性(ひと)と夢の中で 恋に落ちる
Во сне я влюбляюсь в женщину, которую не вернуть.
だから可愛いミーナ 薔薇の花束を
Поэтому, моя прекрасная Мина, букет роз
生まれ変わるなら君だけに捧げよう
Если я перерожусь, я подарю его только тебе.
世界の果てまで幸せ運び
Я принесу счастье на край света
いつも君の耳元で"Johnny Guitar"を奏でるよ
И буду всегда играть для тебя "Johnny Guitar" на ушко.
ビート・ポップに酔わされた わりとシックな秋の頃
Опьяненный бит-попом, в довольно грустную осеннюю пору,
Surfbreakの波が生まれて消えた
Волна прибоя родилась и исчезла.
だからもう...
Поэтому уже...
プール・サイドで口づけた モップ・トップの影は無く
Тени моп-топа, которого я целовал у бассейна, больше нет.
愛する女性と巡り逢えた 時代(とき)が終わる
Время, когда я встретил любимую женщину, подходит к концу.
ロマンティックが終わる時 独りぼっちの夜が来る
Когда романтика заканчивается, приходит ночь одиночества.
Heartbreakの海が涙で滲む
Море разбитого сердца затуманено слезами.
なのにもう...
И все же...
粋な文句で火をつけて 熱いキッスで燃えあがる
Ты зажгла во мне огонь изящными словами, и мы сгорели в жарком поцелуе.
帰らぬ夏の思い出に 現在(いま)を生きる
Я живу настоящим, вспоминая о лете, которое не вернуть.
夢を見てる...
Я вижу сон...
滲む...
Слезы застилают глаза...
タバコの煙が 目に沁みただけさ
Просто дым от сигареты щиплет глаза.
ハートがせつない 本気の恋だった
Сердце болит, это была настоящая любовь.
サヨナラしたのは 気まぐれのせいさ
Я сказал "прощай" из-за каприза.
時計を巻戻(もど)して もう一度イカせてよ
Отмотай время назад, позволь мне еще раз испытать это.
Ah, ah...
Ах, ах...





Writer(s): 桑田佳祐


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.