Orgel Sound J-Pop - 君を忘れない Originally Performed by 松山千春 - traduction des paroles en allemand




君を忘れない Originally Performed by 松山千春
Ich werde dich nicht vergessen - Ursprünglich gesungen von Matsuyama Chiharu
君は砕け散った 夢のかけら ひとつひとつ
Du hast die zerbrochenen Scherben des Traums, eine nach der anderen,
小さな その手で集め
mit deinen kleinen Händen gesammelt.
いいさ やり直すと 笑っていた君の頬に
„Macht nichts, wir fangen neu an“, sagtest du lächelnd, doch auf deiner Wange
こぼれる涙を見たよ
sah ich eine Träne herunterlaufen.
「どうして生きているの?」君は僕に尋ねたけど
„Wofür lebst du?“, hast du mich gefragt, aber
答えを急ぐことはない やがてわかるから
es gibt keinen Grund zur Eile mit der Antwort, denn du wirst es irgendwann verstehen.
僕もあきらめない 何度だって立ち上がろう
Auch ich gebe nicht auf, ich werde immer wieder aufstehen, egal wie oft.
恐れるものなどないさ
Es gibt nichts zu fürchten.
君を忘れないよ 互いの道 歩こうとも
Ich werde dich nicht vergessen, auch wenn wir unsere eigenen Wege gehen.
どこかで逢えるといいね
Es wäre schön, wenn wir uns irgendwo wiedersehen könnten.
君から教えられた 自分自身 愛するように
Von dir habe ich gelernt, mich selbst zu lieben,
生きたい 人を愛したい 生命ある限り
so möchte ich leben, die Menschen lieben, solange ich lebe.
君から教えられた 自分自身 愛するように
Von dir habe ich gelernt, mich selbst zu lieben,
生きたい 人を愛したい 生命ある限り
so möchte ich leben, die Menschen lieben, solange ich lebe.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.