Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
声 Originally Performed By Mr.Children
Stimme Ursprünglich interpretiert von Mr.Children
言葉はなかった
Worte
gab
es
nicht,
メロディーすらなかった
nicht
einmal
eine
Melodie
gab
es,
リズムなんてどうでもよかった
Rhythmus
war
ganz
egal.
喉まで上がった
Bis
zur
Kehle
stieg
es
mir
hoch,
もやもやがあった
da
war
so
ein
dumpfes
Gefühl,
大声で叫びそうになった
ich
hätte
am
liebsten
laut
geschrien.
この街にあふれてる
Diese
Stadt
ist
voll
davon,
スピーカーから流れてる
es
strömt
aus
den
Lautsprechern,
でも君にぴったりの歌を僕は探している
doch
ich
suche
das
Lied,
das
perfekt
zu
dir
passt.
昔は嫌いだった
Früher
mochte
ich
es
nicht,
なんか照れくさかった
irgendwie
war
es
mir
peinlich,
でも誰かに好かれたかった
aber
ich
wollte
von
jemandem
gemocht
werden.
ファルセット出なかった
Falsett
konnte
ich
nicht
singen,
ハモるの下手だった
im
Harmonisieren
war
ich
schlecht,
だけど三度下を歌いたがった
aber
ich
wollte
die
Terz
darunter
singen.
時には悲しんだり
Manchmal
traurig
sein,
時には喜んだり
manchmal
fröhlich
sein,
君が鳴らす音楽にそっと寄り添っていたい
ich
möchte
mich
sanft
an
die
Musik
schmiegen,
die
du
machst.
言葉はなかった
Worte
gab
es
nicht,
メロディーすらなかった
nicht
einmal
eine
Melodie
gab
es,
リズムなんてどうでもよかった
Rhythmus
war
ganz
egal.
胸にしまってあった
In
meiner
Brust
verborgen,
もやもやがあった
war
da
dieses
dumpfe
Gefühl,
たまらなく君に逢いたかった
ich
sehnte
mich
unbändig
danach,
dich
zu
sehen.
別に巧くなくていい
Es
muss
nicht
gekonnt
sein,
声が枯れたっていい
die
Stimme
mag
heiser
werden,
受け止めてくれる誰かがその声を待っている
jemand,
der
sie
annimmt,
wartet
auf
diese
Stimme.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 桜井和寿
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.