Orgel Sound J-Pop - 宙船~そらふね~ Originally Performed By TOKIO (オルゴール) - traduction des paroles en anglais




宙船~そらふね~ Originally Performed By TOKIO (オルゴール)
A Boat in the Sky - Originally Performed By TOKIO (Music Box)
その船を漕いでゆけ
Row that boat yourself
お前の手で漕いでゆけ
With your own two hands
お前が消えて喜ぶ者に
To all those who would rejoice
お前のオールをまかせるな
Don't entrust your oars to them
その船は今どこに
Where is that boat now
ふらふらと浮かんでいるのか
Floating about here and there
その船は今どこで
Where is that boat now
ボロボロで進んでいるのか
Battered and worn
流されまいと逆らいながら
Defying the current
船は挑み 船は傷み
The boat struggles and bears its wounds
すべての水夫が恐れをなして逃げ去っても
Even when all of your crew flee in terror
その船を漕いでゆけ
Row that boat yourself
お前の手で漕いでゆけ
With your own two hands
お前が消えて喜ぶ者に
To all those who would rejoice
お前のオールをまかせるな
Don't entrust your oars to them
その船は自らを
Has the boat itself
宙船と忘れているのか
Forgotten that it's a celestial vessel
その船は舞い上がる
The boat will ascend
その時を忘れているのか
Has it forgotten that moment
地平の果て 水平の果て
At the edge of the horizon
そこが船の離陸地点
At the edge of the flat earth
すべての港が灯りを消して黙り込んでも
Even if all the ports extinguish their lights and fall silent
その船を漕いでゆけ
Row that boat yourself
お前の手で漕いでゆけ
With your own two hands
お前が消えて喜ぶ者に
To all those who would rejoice
お前のオールをまかせるな
Don't entrust your oars to them
何の試験の時間なんだ
What trial is this
何を裁く秤なんだ
What judgmental scale
何を狙って付き合うんだ
What ambition do you have
何が船を動かすんだ
What drives the boat
何の試験の時間なんだ
What trial is this
何を裁く秤なんだ
What judgmental scale
何を狙って付き合うんだ
What ambition do you have
何が船を動かすんだ
What drives the boat
その船を漕いでゆけ
Row that boat yourself
お前の手で漕いでゆけ
With your own two hands
お前が消えて喜ぶ者に
To all those who would rejoice
お前のオールをまかせるな
Don't entrust your oars to them
その船を漕いでゆけ
Row that boat yourself
お前の手で漕いでゆけ
With your own two hands
お前が消えて喜ぶ者に
To all those who would rejoice
お前のオールをまかせるな
Don't entrust your oars to them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.