Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰る場所 Originally Performed by 青山テルマ
Ort der Rückkehr (Kaeru Basho) Original von Aoyama Thelma
明日が来ちゃえば
しばらく会えないけど
Wenn
morgen
kommt,
sehen
wir
uns
eine
Weile
nicht,
いつまでも君の事忘れないよ
aber
ich
werde
dich
niemals
vergessen.
それぞれ選んだ道を歩くのは一人でも
Auch
wenn
wir
die
Wege,
die
wir
gewählt
haben,
allein
gehen,
心覗けばいる愛する人と
blickst
du
in
mein
Herz,
ist
dort
mein
Geliebter.
だから
いくらさみしくて
泣きたい夜があっても
Deshalb,
egal
wie
einsam
ich
bin,
selbst
in
Nächten,
in
denen
ich
weinen
möchte,
思い出して
僕がいる事を
erinnere
dich
daran,
dass
ich
da
bin.
さよなら
さよなら
また会える日がくるまで
Abschied,
Abschied,
bis
der
Tag
kommt,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
今だけさよなら
今は
Nur
für
jetzt
Abschied,
für
den
Moment.
さよなら
さよなら
また会えるから
Abschied,
Abschied,
denn
wir
werden
uns
wiedersehen.
いつまでも君の帰る場所で
Ich
werde
immer
dein
Ort
sein,
an
den
du
zurückkehren
kannst.
また会える日まで
君と過ごした日々の
Bis
zu
dem
Tag
unseres
Wiedersehens,
die
Tage,
die
ich
mit
dir
verbrachte,
思い出とともに歩き続けるよ
mit
den
Erinnerungen
an
sie
werde
ich
weitergehen.
道迷いそうな時も
君の笑うその顔
Auch
wenn
ich
den
Weg
zu
verlieren
drohe
– dein
lachendes
Gesicht,
思い出して踏み出せる気がするよ
wenn
ich
mich
daran
erinnere,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
den
nächsten
Schritt
tun.
だから
さよならよりも伝えたい
ありがとう
Deshalb
möchte
ich
dir
statt
‚Abschied‘
lieber
‚Danke‘
sagen,
君がくれた僕の帰る場所
für
den
Ort
meiner
Rückkehr,
den
du
mir
geschenkt
hast.
さよなら
さよなら
また会える日がくるまで
Abschied,
Abschied,
bis
der
Tag
kommt,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
今だけさよなら
今は
Nur
für
jetzt
Abschied,
für
den
Moment.
さよなら
さよなら
また会えるから
Abschied,
Abschied,
denn
wir
werden
uns
wiedersehen.
いつまでも君の帰る場所で
Ich
werde
immer
dein
Ort
sein,
an
den
du
zurückkehren
kannst.
また会える日まで
少しさみしくても
Bis
zum
Tag
unseres
Wiedersehens,
auch
wenn
es
ein
wenig
einsam
ist,
僕たちは待ち続けてるね
きっと
werden
wir
sicher
weiter
warten,
nicht
wahr?
いくら離れてても
いくら時流れても
Egal
wie
weit
getrennt,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
また会う約束した場所で
an
dem
Ort,
an
dem
wir
uns
versprachen,
uns
wiederzusehen.
さよならはお別れの言葉じゃなくて
'Sayonara'
ist
kein
Wort
des
endgültigen
Lebewohls,
また会う約束なんだよ
だから
sondern
ein
Versprechen,
uns
wiederzusehen,
deshalb:
さよなら
さよなら
また会えるから
Abschied,
Abschied,
denn
wir
sehen
uns
wieder.
それまでの君との約束を
Unser
Versprechen
an
dich
bis
dahin.
さよなら
さよなら
また会える日がくるまで
Abschied,
Abschied,
bis
der
Tag
kommt,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
今だけさよなら
今は
Nur
für
jetzt
Abschied,
für
den
Moment.
さよなら
さよなら
また会えるから
Abschied,
Abschied,
denn
wir
werden
uns
wiedersehen.
いつまでも君の帰る場所で
Ich
werde
immer
dein
Ort
sein,
an
den
du
zurückkehren
kannst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.