Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋 Originally Performed by 松山千春
Koi (Liebe) - Ursprünglich gesungen von Matsuyama Chiharu
愛することに疲れたみたい
Ich
bin
es
müde
zu
lieben,
scheint
es
嫌いになったわけじゃない
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
hassen
würde
部屋の灯はつけてゆくわ
Das
Licht
im
Zimmer
lasse
ich
an
カギはいつものゲタ箱の中
Der
Schlüssel
liegt
im
üblichen
Schuhschrank
きっと貴方はいつものことと
Sicher
denkst
du,
es
ist
wie
immer
笑いとばすにちがいない
und
lachst
es
einfach
weg,
ohne
Zweifel
だけど今度は本気みたい
Aber
diesmal
meine
ich
es
wohl
ernst
貴方の顔もちらつかないわ
Dein
Gesicht
erscheint
mir
nicht
einmal
mehr
vor
Augen
男はいつも
待たせるだけで
Männer
lassen
einen
immer
nur
warten
女はいつも
待ちくたびれて
Frauen
werden
des
Wartens
immer
müde
それでもいいと
なぐさめていた
Trotzdem
tröstete
ich
mich,
dass
es
schon
in
Ordnung
sei
それでも恋は恋
Aber
trotzdem,
Liebe
ist
Liebe
多分貴方はいつもの店で
Wahrscheinlich
bist
du
in
der
üblichen
Kneipe
酒を飲んでくだをまいて
trinkst
und
redest
Unsinn
洗濯物は机の上に
Die
Wäsche
liegt
auf
dem
Schreibtisch
短い手紙そえておくわ
einen
kurzen
Brief
lege
ich
dazu
今度生まれてくるとしたなら
Wenn
ich
das
nächste
Mal
wiedergeboren
werde
やっぱり女で生まれてみたい
möchte
ich
doch
wieder
als
Frau
geboren
werden
だけど二度とヘマはしない
Aber
ich
werde
denselben
Fehler
nicht
zweimal
machen
貴方になんかつまずかないわ
An
jemandem
wie
dir
werde
ich
nicht
scheitern
男はいつも
待たせるだけで
Männer
lassen
einen
immer
nur
warten
女はいつも
待ちくたびれて
Frauen
werden
des
Wartens
immer
müde
それでもいいと
なぐさめていた
Trotzdem
tröstete
ich
mich,
dass
es
schon
in
Ordnung
sei
それでも恋は恋
Aber
trotzdem,
Liebe
ist
Liebe
男はいつも
待たせるだけで
Männer
lassen
einen
immer
nur
warten
女はいつも
待ちくたびれて
Frauen
werden
des
Wartens
immer
müde
それでもいいと
なぐさめていた
Trotzdem
tröstete
ich
mich,
dass
es
schon
in
Ordnung
sei
それでも恋は恋
Aber
trotzdem,
Liebe
ist
Liebe
それでも恋は恋
Aber
trotzdem,
Liebe
ist
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.