Orgel Sound J-Pop - 恋焦がれて見た夢 Originally Performed By 絢香 - traduction des paroles en allemand




恋焦がれて見た夢 Originally Performed By 絢香
Ein Traum aus Sehnsucht (Original von Ayaka)
このまま一人
So allein,
どこか遠くへ行ってしまいたい程
dass ich am liebsten irgendwo weit weg gehen würde,
思ってたより簡単だった
es war einfacher als ich dachte,
あなたを失うということ
dich zu verlieren.
明日が見えなくて 前に進めない時
Wenn ich das Morgen nicht sehen kann und nicht vorwärtskomme,
あなたが私の右手ひっぱってくれなきゃ
wenn du nicht meine rechte Hand nimmst und mich ziehst,
笑って「早くこいよ」ってほら
lachend sagst: "Na komm schon schnell!", schau,
いつものように
wie immer.
恋焦がれて見た夢は
Der Traum, den ich aus Sehnsucht sah, waren
あなたとの日々
die Tage mit dir.
寄りそえないのに側にいる
Nicht eng beieinander sein zu können, obwohl du da warst,
それが一番 辛かったの
das war das Allerschmerzhafteste für mich.
どうして人は 恋をするのか
Warum verlieben sich Menschen?
ねぇ 誰か教えて
Hey, kann mir das jemand sagen?
つながることで 生まれるものが
Was durch Verbindung entsteht,
世界に愛を歌わせる
lässt die Welt die Liebe besingen.
このまま歩いたら また出会う日が来るの?
Wenn ich so weitergehe, wird der Tag kommen, an dem wir uns wiedersehen?
あなたにもう一度ちゃんと伝えなきゃいけない
Ich muss es dir noch einmal richtig sagen,
「ゴメンね」と「ありがとう」って ほら
"Entschuldigung" und "Danke", schau,
今すぐに
sofort.
恋焦がれて見た夢は
Der Traum, den ich aus Sehnsucht sah, waren
並ぶ二人の影
die Schatten von uns beiden nebeneinander.
帰り道にそっとキスを
Ein sanfter Kuss auf dem Heimweg,
それが一番 うれしかったの
das war das Allerschönste für mich.
空は青く晴れてた
Der Himmel war blau und klar,
悲しいくらい とてもキレイだった
fast schon traurig schön, so wunderschön war er.
涙が頬をいくら濡らしても
Auch wenn Tränen meine Wangen noch so sehr benetzen,
今日も光は差す
auch heute scheint das Licht.
恋焦がれて見た夢は
Der Traum, den ich aus Sehnsucht sah, waren
あなたとの日々
die Tage mit dir.
寄りそえないのに側にいる
Nicht eng beieinander sein zu können, obwohl du da warst,
それが一番 辛かったの
das war das Allerschmerzhafteste für mich.
恋焦がれて見た夢は
Der Traum, den ich aus Sehnsucht sah, waren
あなたとの日々
die Tage mit dir.
寄りそえるだけで幸せと
Allein schon, dir nahe sein zu können, ist Glück,
それが一番 伝えたかったの
das war es, was ich dir am meisten sagen wollte.
それが一番 伝えたかったの
Das war es, was ich dir am meisten sagen wollte.
どうして人は恋をするのか
Warum verlieben sich Menschen?
ねぇ 誰か教えて
Hey, kann mir das jemand sagen?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.