Orgel Sound J-Pop - 明日に架かる橋 Originally Performed By レミオロメン - traduction des paroles en allemand




明日に架かる橋 Originally Performed By レミオロメン
Die Brücke, die zum Morgen führt - Ursprünglich aufgeführt von Remioromen
夢見てOK それでOK
Zu träumen ist okay, das ist schon okay
あぁ 月日は矢の様に過ぎて
Ach, die Tage und Monate vergehen wie ein Pfeil
思い出だけ綺麗になる
Nur die Erinnerungen werden schöner
それだけじゃ寂しいのさ
Aber das allein macht mich einsam
夢中でOK それでOK
Hingebungsvoll sein ist okay, das ist schon okay
あぁ 時に何かを失って
Ach, manchmal, wenn du etwas verlierst,
次の扉を開けるのさ
Öffnest du die nächste Tür
手掛かりは心の中
Der Schlüssel dazu liegt in deinem Herzen
どんな風? こんな風? って世界と繋がって
Wie denn? So vielleicht? So verbindest du dich mit der Welt
笑ったり泣いたりそのすべてを刻め
Lachend, weinend all das präge dir ein
渡っちゃいな
Überquere sie!
明日に架かる橋の上からは
Von der Brücke, die zum Morgen führt,
どんな希望も見える
kannst du jede Hoffnung sehen
染まっちゃいな
Lass dich von ihr färben!
明日に向かい虹の帯をたぐり寄せるのさ
Dem Morgen entgegen, ziehe das Band des Regenbogens zu dir
そのどっか一つ君だけの色
Irgendeine davon ist deine ganz eigene Farbe
おバカもOK それもOK
Ein bisschen albern sein ist okay, auch das ist okay
あぁ 考え過ぎて煮詰まって
Ach, bevor du dich im Grübeln verlierst
アリ地獄にはまる前に
Und in der Gedankenfalle landest,
歌いましょうよ 踊りましょう
Lass uns singen, lass uns tanzen!
無心でOK それでOK
Gedankenverloren sein ist okay, das ist schon okay
あぁ 邪念は降って湧くけれど
Ach, auch wenn trübe Gedanken wie aus dem Nichts auftauchen,
何か一つやり遂げたら
Wenn du eine Sache zu Ende bringst,
花となり輝くでしょう
Wird sie erblühen und strahlen, nicht wahr?
どうやって勇気って心に芽生えるの?
Wie keimt Mut im Herzen auf?
地面蹴って転がって僕らもがいている
Wir stoßen uns vom Boden ab, fallen hin und kämpfen uns durch
笑っちゃいな
Lach einfach!
明日に架かる橋の上に立ち
Stehend auf der Brücke, die zum Morgen führt,
朝焼けを眺めて
Blicke auf die Morgenröte
探しちゃいな
Such danach!
星はまだ虹の帯に隠れてるんだよ
Die Sterne sind noch im Band des Regenbogens verborgen
僕らの目覚めを待っている
Sie warten auf unser Erwachen
どんな時代や場所や空気を越えて
Überwinde jede Zeit, jeden Ort, jede Atmosphäre
心よ未来射せ
Herz, ziele auf die Zukunft!
Free as a bird
Frei wie ein Vogel
鳥の様に風をとらえたら
Wenn du den Wind fängst wie ein Vogel,
自由感じられる
kannst du Freiheit spüren
返事を待つばかりじゃなく
Warte nicht nur auf eine Antwort,
次のドアを開いていくんだよ
Öffne selbst die nächste Tür
渡っちゃいな
Überquere sie!
明日に架かる橋の上からは
Von der Brücke, die zum Morgen führt,
どんな希望も見える
kannst du jede Hoffnung sehen
染まっちゃいな
Lass dich von ihr färben!
明日に向かい虹の帯をたぐり寄せるのさ
Dem Morgen entgegen, ziehe das Band des Regenbogens zu dir
そのどっか一つ君だけの色
Irgendeine davon ist deine ganz eigene Farbe
そのどっか一つ輝く色
Irgendeine davon ist eine leuchtende Farbe
君だけの色
Deine ganz eigene Farbe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.