Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日に架かる橋 (オルゴール)
Die Brücke zum Morgen (Spieluhr)
夢見てOK
それでOK
Träumen
ist
OK,
das
ist
schon
OK
あぁ
月日は矢の様に過ぎて
Ach,
die
Tage
und
Monate
vergehen
wie
im
Flug
思い出だけ綺麗になる
Nur
die
Erinnerungen
werden
schöner
それだけじゃ寂しいのさ
Aber
das
allein
macht
mich
einsam,
mein
Lieber
夢中でOK
それでOK
Mit
Begeisterung
ist
OK,
das
ist
schon
OK
あぁ
時に何かを失って
Ach,
manchmal,
wenn
man
etwas
verliert
次の扉を開けるのさ
Öffnet
man
die
nächste
Tür
手掛かりは心の中
Der
Schlüssel
dazu
liegt
im
Herzen
どんな風?
こんな風?
って世界と繋がって
Auf
welche
Weise?
Auf
diese
Weise?
So
verbinden
wir
uns
mit
der
Welt
笑ったり泣いたりそのすべてを刻め
Lachen,
weinen,
all
das
präge
dir
ein
渡っちゃいな
Überquere
sie
ruhig!
明日に架かる橋の上からは
Von
der
Brücke,
die
zum
Morgen
führt
どんな希望も見える
Kannst
du
jede
Hoffnung
sehen
染まっちゃいな
Lass
dich
ruhig
davon
färben!
明日に向かい虹の帯をたぐり寄せるのさ
Dem
Morgen
entgegen,
ziehst
du
das
Regenbogenband
zu
dir
her
そのどっか一つ君だけの色
Irgendeine
davon
ist
deine
ganz
eigene
Farbe
おバカもOK
それもOK
Albern
sein
ist
OK,
auch
das
ist
OK
あぁ
考え過ぎて煮詰まって
Ach,
bevor
du
dich
im
Grübeln
verlierst
und
festfährst
アリ地獄にはまる前に
Und
in
der
Ameisenlöwen-Falle
landest
歌いましょうよ
踊りましょう
Lass
uns
singen,
lass
uns
tanzen
無心でOK
それでOK
Gedankenlos
sein
ist
OK,
das
ist
schon
OK
あぁ
邪念は降って湧くけれど
Ach,
schlechte
Gedanken
tauchen
zwar
plötzlich
auf
何か一つやり遂げたら
Aber
wenn
du
eine
Sache
zu
Ende
bringst
花となり輝くでしょう
Wird
sie
zu
einer
Blume
und
wird
erstrahlen
どうやって勇気って心に芽生えるの?
Wie
entsteht
Mut
im
Herzen?
地面蹴って転がって僕らもがいている
Wir
stoßen
uns
vom
Boden
ab,
rollen
und
kämpfen
笑っちゃいな
Lach
ruhig
darüber!
明日に架かる橋の上に立ち
Steh
auf
der
Brücke,
die
zum
Morgen
führt
朝焼けを眺めて
Und
betrachte
die
Morgenröte
探しちゃいな
Such
ruhig
danach!
星はまだ虹の帯に隠れてるんだよ
Die
Sterne
sind
noch
im
Regenbogenband
verborgen
僕らの目覚めを待っている
Sie
warten
darauf,
dass
wir
erwachen
どんな時代や場所や空気を越えて
Überwinde
jede
Zeit,
jeden
Ort,
jede
Atmosphäre
心よ未来射せ
Herz,
ziele
auf
die
Zukunft!
Free
as
a
bird
Frei
wie
ein
Vogel
鳥の様に風をとらえたら
Wenn
du
den
Wind
fängst
wie
ein
Vogel
自由感じられる
Kannst
du
die
Freiheit
fühlen
返事を待つばかりじゃなく
Nicht
nur
auf
eine
Antwort
warten
次のドアを開いていくんだよ
Sondern
die
nächste
Tür
selbst
öffnen
渡っちゃいな
Überquere
sie
ruhig!
明日に架かる橋の上からは
Von
der
Brücke,
die
zum
Morgen
führt
どんな希望も見える
Kannst
du
jede
Hoffnung
sehen
染まっちゃいな
Lass
dich
ruhig
davon
färben!
明日に向かい虹の帯をたぐり寄せるのさ
Dem
Morgen
entgegen,
ziehst
du
das
Regenbogenband
zu
dir
her
そのどっか一つ君だけの色
Irgendeine
davon
ist
deine
ganz
eigene
Farbe
そのどっか一つ輝く色
Irgendeine
davon
ist
eine
leuchtende
Farbe
君だけの色
Deine
ganz
eigene
Farbe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.