Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝日を見に行こうよ (オルゴール)
Let's Go to See the Sunrise (Music Box)
眠れない夜は
僕を起こして欲しい
On
sleepless
nights,
I
want
you
to
wake
me
up
一人きりの真夜中って
とても寂しいでしょ
Midnight
when
one
is
alone
is
oh,
so
lonely
夜空の星に
願いを込めてみれば
If
you
make
a
wish
on
the
stars
in
the
night
sky
いつかきっとかなう日が
君には来るだろう
Someday,
surely
a
day
will
come
when
they
will
come
true
for
you
いつか大人になって恋をして
心が変わっていても
Someday,
when
you
become
an
adult
and
fall
in
love,
and
your
heart
changes
今見てる風景の様に
変わらないものもある
There
are
still
things
that
won't
change,
like
the
scenery
we
see
now
僕とこの先の海へ
朝日を見に行こうよ
Let's
go
see
the
sunrise
with
me
and
the
sea
ahead
きっと忘れないで
その澄んだ心を大切にね
Surely,
don't
forget
it,
that
clear
heart,
cherish
it
悲しいことも
いつかきっとあるはず
Sad
things
will
surely
also
happen
someday
でも夢を捨てるなんて
とても馬鹿なこと
But
giving
up
on
dreams
is
such
a
silly
thing
手をつないで歩いたことなんて
とっくに忘れていても
Even
if
you
have
long
forgotten
about
the
times
we
walked
hand-in-hand
"きれいね"とつぶやいた
そのままでいて欲しい
I
want
you
to
stay
as
you
are,
who
muttered,
"How
beautiful."
僕とあの桟橋まで
朝日を見に行こうよ
Come
see
the
sunrise
with
me
to
that
pier
ほらオレンジ色の
海がきれいでしょ
Look,
isn't
the
orange-colored
sea
beautiful?
そうさ悲しくなったとき
思い出してみてごらん
Yes,
when
you
become
sad,
just
remember.
きっと忘れないで
二人の思い出を大切にね
Surely,
don't
forget
it,
the
memories
of
us,
cherish
them
Fu
Yeah
Dalala...
Fu
Yeah
Dalala...
いつかこの桟橋まで
朝日を見においでよ
Someday,
to
this
pier,
come
see
the
sunrise
あの日口ずさんだ
歌が聴こえるでしょう
The
song
we
hummed
that
day,
you'll
hear
it
そうさ戻っておいでよ
時がずっと流れても
Oh
Yes,
come
back,
even
if
time
passes
constantly,
Oh
この朝日は変わらないよ
いつでも待ってる
This
sunrise
won't
change,
I'll
always
be
waiting
僕とこの先の海へ
朝日を見に行こうよ
Let's
go
see
the
sunrise
with
me
and
the
sea
ahead
きっと忘れないで
その澄んだ心を大切にね
Surely,
don't
forget
it,
that
clear
heart,
cherish
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.