Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
染まるよ (オルゴール)
Es färbt sich (Musikbox)
歩き慣れてない夜道を
ふらりと歩きたくなって
Ich
wollte
plötzlich
ziellos
auf
einem
nächtlichen
Weg
gehen,
den
ich
nicht
gewohnt
bin
蛍光灯に照らされたら
ここだけ無理してるみたいだ
Wenn
das
Neonlicht
mich
beleuchtet,
scheint
es,
als
würde
nur
ich
mich
hier
überanstrengen
大人だから一度くらい
煙草を吸ってみたくなって
Weil
ich
erwachsen
bin,
wollte
ich
wenigstens
einmal
versuchen,
eine
Zigarette
zu
rauchen
月明かりに照らされたら
悪い事してるみたいだ
Wenn
das
Mondlicht
mich
beleuchtet,
fühlt
es
sich
an,
als
täte
ich
etwas
Schlechtes
あなたの好きな煙草
Deine
Lieblingszigarette
わたしより好きな煙草
Die
Zigarette,
die
du
mehr
magst
als
mich
いつだって
そばにいたかった
Ich
wollte
immer
an
deiner
Seite
sein
分かりたかった
満たしたかった
Ich
wollte
dich
verstehen,
dich
zufriedenstellen
プカ
プカ
プカ
プカ
Paff,
paff,
paff,
paff
煙が目に染みるよ
苦くて黒く染まるよ
Der
Rauch
brennt
in
meinen
Augen,
ist
bitter
und
färbt
mich
schwarz
火が消えたから
もうだめだ
Das
Feuer
ist
erloschen,
also
ist
es
aus
魔法は解けてしまう
Der
Zauber
ist
gebrochen
あなたは煙に巻かれて
後味サイテイ
Du
bist
in
Rauch
gehüllt,
ein
schrecklicher
Nachgeschmack
真っ白な息が止まる
Mein
schneeweißer
Atem
stockt
真っ黒な夜とわたし
Die
pechschwarze
Nacht
und
ich
いつだって
そばにいれたら
Wenn
ich
nur
immer
bei
dir
sein
könnte
変われたかな
マシだったかな
Hätte
ich
mich
ändern
können?
Wäre
es
besser
gewesen?
プカ
プカ
プカ
プカ
Paff,
paff,
paff,
paff
煙が目に染みても
暗くても夜は明ける
Auch
wenn
der
Rauch
in
den
Augen
brennt,
auch
wenn
es
dunkel
ist,
der
Morgen
wird
dämmern
あなたのくれた言葉
Die
Worte,
die
du
mir
gabst
正しくて色褪せない
Sie
sind
richtig
und
verblassen
nicht
でも
もう
いら
ない
Aber
jetzt...
brauche
ich
sie
nicht
mehr
いつだって
あなただけだった
Es
war
immer
nurst
du
嫌わないでよ
忘れないでよ
Hass
mich
nicht,
vergiss
mich
nicht
プカ
プカ
プカ
プカ
Paff,
paff,
paff,
paff
煙が雲になって
朝焼け色に染まるよ
Der
Rauch
wird
zu
Wolken
und
färbt
sich
in
den
Farben
der
Morgenröte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 橋本絵莉子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.