Orgel Sound J-Pop - 染まるよ (オルゴール) - traduction des paroles en allemand




染まるよ (オルゴール)
Es färbt sich (Musikbox)
歩き慣れてない夜道を ふらりと歩きたくなって
Ich wollte plötzlich ziellos auf einem nächtlichen Weg gehen, den ich nicht gewohnt bin
蛍光灯に照らされたら ここだけ無理してるみたいだ
Wenn das Neonlicht mich beleuchtet, scheint es, als würde nur ich mich hier überanstrengen
大人だから一度くらい 煙草を吸ってみたくなって
Weil ich erwachsen bin, wollte ich wenigstens einmal versuchen, eine Zigarette zu rauchen
月明かりに照らされたら 悪い事してるみたいだ
Wenn das Mondlicht mich beleuchtet, fühlt es sich an, als täte ich etwas Schlechtes
あなたの好きな煙草
Deine Lieblingszigarette
わたしより好きな煙草
Die Zigarette, die du mehr magst als mich
いつだって そばにいたかった
Ich wollte immer an deiner Seite sein
分かりたかった 満たしたかった
Ich wollte dich verstehen, dich zufriedenstellen
プカ プカ プカ プカ
Paff, paff, paff, paff
煙が目に染みるよ 苦くて黒く染まるよ
Der Rauch brennt in meinen Augen, ist bitter und färbt mich schwarz
火が消えたから もうだめだ
Das Feuer ist erloschen, also ist es aus
魔法は解けてしまう
Der Zauber ist gebrochen
あなたは煙に巻かれて 後味サイテイ
Du bist in Rauch gehüllt, ein schrecklicher Nachgeschmack
真っ白な息が止まる
Mein schneeweißer Atem stockt
真っ黒な夜とわたし
Die pechschwarze Nacht und ich
いつだって そばにいれたら
Wenn ich nur immer bei dir sein könnte
変われたかな マシだったかな
Hätte ich mich ändern können? Wäre es besser gewesen?
プカ プカ プカ プカ
Paff, paff, paff, paff
煙が目に染みても 暗くても夜は明ける
Auch wenn der Rauch in den Augen brennt, auch wenn es dunkel ist, der Morgen wird dämmern
あなたのくれた言葉
Die Worte, die du mir gabst
正しくて色褪せない
Sie sind richtig und verblassen nicht
でも もう いら ない
Aber jetzt... brauche ich sie nicht mehr
いつだって あなただけだった
Es war immer nurst du
嫌わないでよ 忘れないでよ
Hass mich nicht, vergiss mich nicht
プカ プカ プカ プカ
Paff, paff, paff, paff
煙が雲になって 朝焼け色に染まるよ
Der Rauch wird zu Wolken und färbt sich in den Farben der Morgenröte





Writer(s): 橋本絵莉子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.