Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桜の時 Originally Performed By aiko (オルゴール)
Zeit der Kirschblüten Original gesungen von aiko (Spieluhr)
今まであたしがしてきたこと
Was
ich
bisher
getan
habe
間違いじゃないとは言い切れない
Ich
kann
nicht
behaupten,
dass
es
nicht
falsch
war
ケドあなたと逢えたことで
Aber
dadurch,
dass
ich
dich
getroffen
habe
全て報われた気がするよ
Fühle
ich
mich
für
alles
belohnt
降ってくる雨が迷惑で
Der
fallende
Regen
war
lästig
しかめっ面したあたしに
Mir,
die
ich
ein
mürrisches
Gesicht
machte
雨上がりの虹を教えてくれた
ありがとう
Zeigtest
du
den
Regenbogen
nach
dem
Regen,
danke
「春が来るとこの川辺は桜がめいっぱい咲き乱れるんだ」
„Wenn
der
Frühling
kommt,
blühen
hier
am
Flussufer
die
Kirschblüten
in
voller
Pracht“
あなたは言う
あたしはうなずく
Sagst
du,
und
ich
nicke
右手をつないで
Nimm
meine
rechte
Hand
優しくつないでまっすぐ前を見て
Halte
sie
sanft
und
schau
geradeaus
どんな困難だって
Egal
welche
Schwierigkeiten
kommen
たいした事ナイって言えるように
Dass
wir
sagen
können,
es
ist
nichts
Großes
ゆっくりゆっくり
時間を越えてまた違う
Langsam,
langsam,
die
Zeit
überwindend,
wieder
einen
anderen
幸せなキスをするのがあなたであるように
Glücklichen
Kuss
zu
geben,
mögest
du
es
sein,
der
ihn
mir
gibt
今まであたしが覚えてきた
Was
ich
bisher
gelernt
habe
掌の言葉じゃ足りない程
Die
Worte,
die
ich
kenne,
reichen
bei
weitem
nicht
aus
伝えきれない愛しさに
Um
diese
unbeschreibliche
Liebe
auszudrücken
歯がゆくてむなしくて苦しいよ
Es
ist
frustrierend,
leer
und
schmerzhaft
まぶたの上にきれいな青
Ein
schönes
Blau
auf
meine
Augenlider
薄い唇に紅をひく
Rot
auf
meine
schmalen
Lippen
auftragen
色づいたあたしを無意味な物にしないで
Mach
mich,
so
farbenfroh
geschmückt,
nicht
bedeutungslos
憧れだったその背中
今は肩を並べて歩いている
Dein
Rücken,
zu
dem
ich
aufsah,
jetzt
gehen
wir
Schulter
an
Schulter
もう少しだけ信じる力下さい
Gib
mir
bitte
noch
ein
wenig
mehr
Kraft
zu
glauben
気まぐれにじらした薬指も慣れたその手も
Der
Ringfinger,
den
du
spielerisch
gereizt
hast,
auch
deine
vertraute
Hand
あたしの心と全てを動かし掴んで離さないもの
Bewegen
mein
Herz
und
alles,
ergreifen
es
und
lassen
es
nicht
los
限りない日々と
巡り巡る季節の中で
In
den
endlosen
Tagen
und
den
wiederkehrenden
Jahreszeiten
いつも微笑んでいられる二人であるように
Mögen
wir
immer
ein
Paar
sein,
das
lächeln
kann
春が終わり夏が訪れ
Wenn
der
Frühling
endet
und
der
Sommer
kommt
桜の花びらが朽ち果てても
Auch
wenn
die
Kirschblütenblätter
verwelken
今日とかわらずあたしを愛して
Liebe
mich
so
wie
heute,
unverändert
右手をつないで
Nimm
meine
rechte
Hand
優しくつないでまっすぐ前を見て
Halte
sie
sanft
und
schau
geradeaus
どんな困難だって
Egal
welche
Schwierigkeiten
kommen
たいした事ナイって言えるように
Dass
wir
sagen
können,
es
ist
nichts
Großes
ゆっくりゆっくり
時間を越えてまた違う
Langsam,
langsam,
die
Zeit
überwindend,
wieder
einen
anderen
幸せなキスをするのがあなたであるように
Glücklichen
Kuss
zu
geben,
mögest
du
es
sein,
der
ihn
mir
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.