Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流れ星 ~Shooting Star~ (Originally Performed by HOME MADE 家族)
Sternschnuppe ~Shooting Star~ (Ursprünglich aufgeführt von HOME MADE 家族)
流れ星
ねえ
キミは何を想ってみているの?
Sternschnuppe,
sag,
woran
denkst
du,
während
du
sie
ansiehst?
見つけた星
今
ボクの中で確かに輝く光
Der
Stern,
den
ich
fand,
ist
jetzt
ein
Licht,
das
gewiss
in
mir
scheint.
夢に描いてた場所は
もう夢みたいじゃないけど
Der
Ort,
von
dem
ich
träumte,
ist
zwar
nicht
mehr
wie
ein
Traum,
窓に映ってるボクらは似ているのかな?
君は何て言うだろうな?
aber
sind
wir
uns
ähnlich,
wie
wir
uns
im
Fenster
spiegeln?
Was
würdest
du
wohl
sagen?
願い事ひとつだけで
何処までも行ける気がした
Mit
nur
einem
Wunsch
hatte
ich
das
Gefühl,
überall
hingehen
zu
können.
伝えたい事も伝えきれない事も
君はもう知ってるかな
Die
Dinge,
die
ich
dir
sagen
will,
und
die,
die
ich
nicht
ganz
ausdrücken
kann
– ob
du
sie
wohl
schon
kennst?
ねえ
心の深い場所で
今
キミを探し出したよ
Sag,
tief
in
meinem
Herzen
habe
ich
dich
jetzt
gefunden.
それはまるで一瞬の魔法
Es
ist
wie
ein
Augenblick
der
Magie.
YOU
STAY
FOREVER
DU
BLEIBST
FÜR
IMMER
流れ星
今
キミは何を言おうとしていたの?
Sternschnuppe,
was
wolltest
du
gerade
sagen?
見上げた空
つないだ手
同じ未来をみつめていたい
Der
Himmel,
zu
dem
wir
aufblickten,
unsere
verbundenen
Hände
– ich
möchte
mit
dir
in
dieselbe
Zukunft
blicken.
振り出した突然の雨
キミを待つ改札前
Plötzlicher
Regen
setzte
ein,
vor
der
Ticketsperre,
wo
ich
auf
dich
warte.
小さすぎる傘に肩が濡れてしまうけど
いつもより寄り添えたね
Obwohl
meine
Schulter
unter
dem
zu
kleinen
Schirm
nass
wird,
sind
wir
uns
näher
gekommen
als
sonst,
nicht
wahr?
ねえ
子供みたいに泣いたり
ねえ
またすぐ笑いあったり
Sag,
mal
weinen
wir
wie
Kinder,
sag,
mal
lachen
wir
gleich
wieder
zusammen.
ボクらはもう
一人じゃない
Wir
sind
nicht
mehr
allein.
YOU
STAY
FOREVER
DU
BLEIBST
FÜR
IMMER
流れ星
失くしたもの失くしちゃいけないもの
Sternschnuppe,
Dinge,
die
ich
verlor,
und
Dinge,
die
ich
nicht
verlieren
darf.
どんな時も
一番近くでキミを感じていたい
Zu
jeder
Zeit
möchte
ich
dich
ganz
nah
bei
mir
spüren.
流れ星
ねえ
二人過ごしてく日々の中で
Sternschnuppe,
sag,
in
den
Tagen,
die
wir
zusammen
verbringen,
見上げた空
つないだ手
同じ未来を見つめていたい
der
Himmel,
zu
dem
wir
aufblickten,
unsere
verbundenen
Hände
– ich
möchte
mit
dir
in
dieselbe
Zukunft
blicken.
流れ星
ねえ
キミは何を想ってみているの?
Sternschnuppe,
sag,
woran
denkst
du,
während
du
sie
ansiehst?
見つけた星
今ボクの中で確かに輝きだした
Der
Stern,
den
ich
fand,
hat
jetzt
begonnen,
gewiss
in
mir
zu
leuchten.
流れ星
I
make
a
wish
upon
a
shooting
star,
I
want
to
be
with
you.
Sternschnuppe,
ich
wünsche
mir
etwas
von
einer
Sternschnuppe,
ich
will
bei
dir
sein.
見上げた空
つないだ手
同じ未来を見つめていたい
Der
Himmel,
zu
dem
wir
aufblickten,
unsere
verbundenen
Hände
– ich
möchte
mit
dir
in
dieselbe
Zukunft
blicken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kuro, Micro, U-ichi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.