Orgel Sound J-Pop - 流星 Originally Performed By コブクロ - traduction des paroles en allemand




流星 Originally Performed By コブクロ
Sternschnuppe Ursprünglich gesungen von Kobukuro
真冬の海辺に映った 白く透明な月が
Der weiße, durchsichtige Mond, der sich am winterlichen Meeresufer spiegelte
海月に見えた 不思議な夜でした
sah aus wie eine Qualle. Es war eine seltsame Nacht
何度引き裂かれても 遠ざかっても繋がったままの
Egal wie oft wir getrennt werden, wie weit wir uns entfernen, wir bleiben verbunden
二人を包む 瞼の奥の宇宙
Das Universum hinter unseren Lidern, das uns beide umhüllt
星屑の中 鏤められた 心が二つ
Zwei Herzen, eingebettet im Sternenstaub
愛の闇を 駆け抜けてく 想い 流星になり
Gefühle, die durch die Dunkelheit der Liebe rasen, werden zu einer Sternschnuppe
流れてゆくよ 君のそばまで 消える前に
Sie fließt zu dir, bevor sie vergeht
僕たちは 同じ星座だと 信じて
Glaubend, dass wir dasselbe Sternbild sind
君より 綺麗な人でも 君より優しい人でも
Auch wenn jemand schöner ist als du, auch wenn jemand gütiger ist als du
君には なれないんだ もう誰も
Niemand kann so sein wie du, niemand mehr
掴めない幻を 抱きしめた胸を刺す痛みが
Der Schmerz, der die Brust durchbohrt, die eine unfassbare Illusion umarmte
引力のように 二人引き寄せ合う
zieht uns wie Anziehungskraft zueinander
まだ 君の中 閉じ込められた いくつもの迷いは
Die vielen Zweifel, die noch in dir gefangen sind
僕の中で 燃やし尽くせる だから もう怖がらずに
kann ich in mir verbrennen, also hab keine Angst mehr
預けてほしい
vertraue sie mir an
君の嘘に気付くのは 小さな瞳が見開くから
Dass ich deine Lügen bemerke, liegt daran, dass sich deine kleinen Augen weiten
でも 素直さにまだ 気付けないまま
Aber deine Ehrlichkeit kann ich noch immer nicht erkennen
星屑の中 鏤められた 心が二つ
Zwei Herzen, eingebettet im Sternenstaub
愛の闇を 駆け抜けてく 想い 流星になり
Gefühle, die durch die Dunkelheit der Liebe rasen, werden zu einer Sternschnuppe
流れてゆくよ 君のそばまで 消える前に
Sie fließt zu dir, bevor sie vergeht
僕たちは 同じ星座だと 信じてるから
Weil ich glaube, dass wir dasselbe Sternbild sind





Writer(s): 小渕健太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.