Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
百万本のバラ Originally Performed by 徳永英明
Eine Million Rosen Ursprünglich gesungen von Hideaki Tokunaga
小さな家とキャンバス
Ein
kleines
Haus
und
eine
Leinwand
他には何もない
Sonst
nichts
weiter
女優に恋をした
Verliebte
sich
in
eine
Schauspielerin
大好きなあの人に
Der
Frau,
die
er
liebte
バラの花をあげたい
Wollte
er
Rosen
schenken
ある日街中の
Eines
Tages
kaufte
er
バラを買いました
Alle
Rosen
der
Stadt
百万本のバラの花を
Eine
Million
Rosenblüten
あなたにあなたにあなたにあげる
Schenke
ich
dir,
dir,
dir
allein
窓から窓から見える広場を
Den
Platz,
den
Platz
vor
deinem
Fenster
真っ赤なバラでうめつくして
Fülle
ich
ganz
mit
scharlachroten
Rosen
ある朝彼女は
Eines
Morgens
sah
sie
真っ赤なバラの海を見て
Das
Meer
aus
scharlachroten
Rosen
どこかのお金持ちが
Und
dachte,
irgendein
reicher
Mann
ふざけたのだとおもった
Habe
sich
einen
Scherz
erlaubt
小さな家とキャンバス
Sein
kleines
Haus
und
seine
Leinwand
全てを売ってバラの花
Alles
verkaufte
er
für
die
Rosenblüten
買った貧しい絵かきは
Der
arme
Maler,
der
sie
gekauft
hatte
窓の下で彼女を見てた
Sah
sie
vom
Fenster
unten
an
百万本のバラの花を
Eine
Million
Rosenblüten
あなたはあなたはあなたは見てる
Du,
du,
du
siehst
sie
an
窓から窓から見える広場は
Der
Platz,
der
Platz
vor
deinem
Fenster
真っ赤な真っ赤なバラの海
Ist
ein
Meer
aus
scharlachroten,
scharlachroten
Rosen
出会いはそれで終わり
Das
war
ihre
einzige
Begegnung
女優は別の街へ
Die
Schauspielerin
zog
in
eine
andere
Stadt
真っ赤なバラの海は
Das
Meer
aus
scharlachroten
Rosen
はなやかな彼女の人生
Ward
Teil
ihres
glanzvollen
Lebens
孤独な日々を送った
Verbrachte
einsame
Tage
けれどバラの思い出は
Doch
die
Erinnerung
an
die
Rosen
心にきえなかった
Verschwand
nie
aus
seinem
Herzen
百万本のバラの花を
Eine
Million
Rosenblüten
あなたにあなたにあなたにあげる
Schenke
ich
dir,
dir,
dir
allein
窓から窓から見える広場を
Den
Platz,
den
Platz
vor
deinem
Fenster
真っ赤なバラでうめつくして
Fülle
ich
ganz
mit
scharlachroten
Rosen
百万本のバラの花を
Eine
Million
Rosenblüten
あなたにあなたにあなたにあげる
Schenke
ich
dir,
dir,
dir
allein
窓から窓から見える広場を
Den
Platz,
den
Platz
vor
deinem
Fenster
真っ赤なバラでうめつくして
Fülle
ich
ganz
mit
scharlachroten
Rosen
百万本のバラの花を
Eine
Million
Rosenblüten
あなたにあなたにあなたにあげる
Schenke
ich
dir,
dir,
dir
allein
窓から窓から見える広場を
Den
Platz,
den
Platz
vor
deinem
Fenster
真っ赤なバラでうめつくして
Fülle
ich
ganz
mit
scharlachroten
Rosen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.