Orgel Sound J-Pop - 真夏のSounds good ! Originally Performed By AKB48 (オルゴール) - traduction des paroles en anglais




真夏のSounds good ! Originally Performed By AKB48 (オルゴール)
Sounds Great For Midsummer Originally Performed By AKB48 (Music Box)
「サンオイル背中に塗って!」と
“I want you to apply sunscreen for me!” you said,
水着の上 外しながら寝そべった
As you took off your bathing suit and laid down,
大胆な君の一言は
Your audacious words were
甘ったるい
Irresistibly sweet
匂いがした
I became intoxicated by your scent
どこまでも青い海と空
The boundless blue sea and sky,
僕たちの関係に似てる
Reflect the nature of our relationship.
水平線は交わってるのに
Though we are bound to cross paths on the horizon,
そう今はまだわがままな妹のようさ
Right now, I think of you as nothing more than a spoiled little sister.
真夏の sounds good!
Midsummer sounds great!
つぶやきながら
I murmur to myself,
次のステップへ進みたいね
I want to take the next step with you.
恋のカリキュラム
In our summer camp of love.
波音 sounds good!
The sound of the waves sounds great!
心が騒ぐよ
My heart is starting to race.
去年よりも
Compared to last year,
僕は本気になる
I’m really starting to care about you.
砂浜で肌を灼いている
You let the sun burn your skin on the sandy beach,
君を置いて僕は一人泳いだよ
I swam away, leaving you behind.
その後のいきなりのキスは
Then suddenly, you kissed me,
塩辛い味がした
And your lips tasted of salt.
さっきまでのあの風景とは
It felt as though the atmosphere had changed
空気まで変わった気がする
Compared to just moments ago.
海と空がちゃんと向き合って
The sea and the sky regarded each other properly,
そうお互いのその青さ
And the two shades of blue,
映し合っている
Were reflected in each other.
渚の good job!
Good job, beach!
愛しい人よ
My beloved,
ずっと切なくて言えなかった
I’ve never been able to say this before,
君が近すぎて
Because you were always so close to me.
きっかけ good job!
Good job, opportunity!
素直になるんだ
I have to be honest,
手を伸ばそう
I won’t let this moment slip away.
恋の季節じゃないか!
Isn’t this what summer is all about?
真夏の sounds good!
Midsummer sounds great!
つぶやきながら
I murmur to myself,
次のステップへ進みたいね
I want to take the next step with you.
恋のカリキュラム
In our summer camp of love.
波音 sounds good!
The sound of the waves sounds great!
心が騒ぐよ
My heart is starting to race.
去年よりも
Compared to last year,
僕は本気になる
I’m really starting to care about you.
真夏の sounds good!
Midsummer sounds great!
君が好きだ
I love you
波音 sounds good!
The sound of the waves sounds great!
やっと言えたよ
I finally said it
渚の good job
Good job, beach
君が好きだ
I love you
きっかけ good job!
Good job, opportunity!
いいタイミングだね
You came at just the right moment.
真夏の sounds!
Midsummer sounds great!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.