Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
硝子の少年 Originally Performed By KinKi Kids (オルゴール)
`: 1`
雨が踊るバス・ストップ
Der
Regen
tanzt
an
der
Bushaltestelle,
君は誰かに抱かれ
Du
von
jemand
anderem
umarmt,
立ちすくむぼくのこと見ない振りした
Hast
so
getan,
als
sähest
du
mich
nicht,
wie
ich
erstarrt
dastand.
指に光る指環
Der
Ring,
der
an
deinem
Finger
glänzt,
そんな小さな宝石で
Für
solch
ein
kleines
Juwel
未来ごと売り渡す君が哀しい
Verkaufst
du
deine
ganze
Zukunft,
du
Arme.
ぼくの心はひび割れたビー玉さ
Mein
Herz
ist
eine
gesprungene
Murmel,
のぞき込めば君が逆さまに映る
Schaue
ich
hinein,
spiegelst
du
dich
verkehrt
herum.
Stay
with
me
Bleib
bei
mir,
硝子の少年時代の(Stay
with
me
baby)
Aus
der
Zeit
des
gläsernen
Jungen
(Bleib
bei
mir,
Baby),
破片が胸へと突き刺さる
Scherben
stechen
mir
in
die
Brust.
舗道の空き缶蹴とばし(Stay
with
me
girl)
Ich
trete
eine
leere
Dose
auf
dem
Gehweg
(Bleib
bei
mir,
Mädchen),
バスの窓の君に
背を向ける
Kehre
dir
am
Busfenster
den
Rücken
zu.
(Stay
with
me
baby)
(Bleib
bei
mir,
Baby)
(Stay
with
me)
(Bleib
bei
mir)
映画館の椅子で
Auf
dem
Kinosessel,
キスを夢中でしたね
Küssten
wir
uns
leidenschaftlich,
nicht
wahr?
くちびるがはれるほど囁きあった
Wir
flüsterten,
bis
unsere
Lippen
geschwollen
waren.
絹のような髪に
In
deinem
seidenen
Haar
ぼくの知らないコロン
Ein
Kölnisch
Wasser,
das
ich
nicht
kenne.
振られると予感したよそゆきの街
In
dieser
fremden
Stadt
ahnte
ich,
dass
ich
verlassen
würde.
嘘をつくとき瞬きをする癖が
Deine
Angewohnheit,
beim
Lügen
zu
blinzeln,
遠く離れてゆく愛を教えてた
Verriet
mir,
wie
die
Liebe
sich
entfernte.
Stay
with
me
Bleib
bei
mir.
硝子の少年時代を(Stay
with
me
baby)
An
die
Zeit
des
gläsernen
Jungen
(Bleib
bei
mir,
Baby)
想い出たちだけ横切るよ
Ziehen
nur
Erinnerungen
vorbei.
痛みがあるから輝く(Stay
with
me
girl)
Weil
Schmerz
da
ist,
glänzt
es
(Bleib
bei
mir,
Mädchen),
蒼い日々がきらり駆けぬける
Blaue
Tage
eilen
glitzernd
dahin.
ぼくの心はひび割れたビー玉さ
Mein
Herz
ist
eine
gesprungene
Murmel,
のぞき込めば君が逆さまに映る
Schaue
ich
hinein,
spiegelst
du
dich
verkehrt
herum.
Stay
with
me
Bleib
bei
mir,
硝子の少年時代を(Stay
with
me
baby)
An
die
Zeit
des
gläsernen
Jungen
(Bleib
bei
mir,
Baby)
想い出たちだけ横切るよ
Ziehen
nur
Erinnerungen
vorbei.
痛みがあるから輝く(Stay
with
me
girl)
Weil
Schmerz
da
ist,
glänzt
es
(Bleib
bei
mir,
Mädchen),
蒼い日々がきらり
Blaue
Tage
glitzern.
Stay
with
me
Bleib
bei
mir,
硝子の少年時代の(Stay
with
me
baby)
Aus
der
Zeit
des
gläsernen
Jungen
(Bleib
bei
mir,
Baby),
破片が胸へと突き刺さる
Scherben
stechen
mir
in
die
Brust.
何かが終わってはじまる(Stay
with
me
girl)
Etwas
endet
und
etwas
beginnt
(Bleib
bei
mir,
Mädchen),
雲が切れてぼくを
Die
Wolken
reißen
auf
und
照らし出す(Stay
with
me
baby)
Erleuchten
mich
(Bleib
bei
mir,
Baby).
君だけを(Stay
with
me
baby)
Nur
dich
(Bleib
bei
mir,
Baby)
愛してた(Stay
with
me)
Habe
ich
geliebt
(Bleib
bei
mir).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.