Orgel Sound J-Pop - 翔 Originally Performed By ゆず (オルゴール) - traduction des paroles en allemand




翔 Originally Performed By ゆず (オルゴール)
Kakeru (Fliegen/Aufsteigen) Ursprünglich aufgeführt von Yuzu (Spieluhr)
僕らはいつも試されている
Wir werden immer auf die Probe gestellt
立ち塞がる大きな壁に
von großen Mauern, die sich uns in den Weg stellen
だけどどうか1つだけ信じてほしいんだ
Aber bitte, glaub mir nur eines
それは僕らにしか越えられない壁だと
dass es eine Mauer ist, die nur wir überwinden können
心がぎゅっと締め付けられて
Wenn das Herz sich fest zusammenzieht
不安が僕らを押し潰そうとする
und die Angst uns zu erdrücken droht
だから僕はずっと傍で叫び続けるんだ
Deshalb werde ich immer an deiner Seite weiterrufen
どうか貴方に届くといいな
Ich hoffe, es erreicht dich
悲しい事が多すぎて
Wenn es zu viele traurige Dinge gibt
窒息しそうになるのなら
und du zu ersticken drohst
大きく息を吸い込んで
atme tief ein
果てしない空に吐き出せばいい
und atme es in den endlosen Himmel aus
例え貴方が傷ついても
Selbst wenn du verletzt bist
一人で泣いていても
selbst wenn du alleine weinst
どこにも行かないよ
Ich werde nirgendwo hingehen
ずっと傍に
Immer an deiner Seite
いつの日か翼広げ 羽ばたくその時
Eines Tages, wenn du deine Flügel ausbreitest und fliegst
貴方と笑う
werde ich mit dir lachen
それは僕の生きる意味
Das ist der Sinn meines Lebens
出会いの数だけ別れはあるさ
So viele Begegnungen es gibt, so viele Abschiede gibt es auch
それは逃れようのない事実だけど
Das ist eine unausweichliche Tatsache, aber
限りあるこの時を 限りあるこの命を
Diese begrenzte Zeit, dieses begrenzte Leben
共に生きてゆくと誓った
Ich habe geschworen, es gemeinsam zu leben
泪すら枯れ果ててしまいそうになっても
Selbst wenn die Tränen zu versiegen drohen
そっとその目を開けてごらん
Öffne sanft deine Augen und sieh
ほらここにも貴方を必要としてる人がいるんだよ
Schau, auch hier gibt es Menschen, die dich brauchen
そして 誰もが愛を探す 時には迷いながら
Und jeder sucht nach Liebe, manchmal verirrt
何処までも続いてゆく道の途中で
Auf dem Weg, der endlos weiterführt
何度だって乗り越えられる その先にある明日へ僕ら進むんだ
Wir können es immer wieder überwinden, wir gehen voran zum Morgen, der dahinter liegt
風に吹かれて 転がり続けて辿り着くんだ
Vom Wind geweht, immer weiter rollend, werden wir ankommen
始まりは突然に まだ見ぬ場所へ 時は連れていく
Der Anfang kommt plötzlich, die Zeit führt uns an noch ungesehene Orte
言葉では伝えきれない 心を伝う思い
Gefühle, die durch das Herz gehen, die Worte nicht ausdrücken können
確かにここにあるよ 決して消えない
Sie sind gewiss hier, sie werden niemals verschwinden
例え貴方が傷ついても
Selbst wenn du verletzt bist
一人で泣いていても
selbst wenn du alleine weinst
どこにも行かないよ
Ich werde nirgendwo hingehen
ずっと傍に
Immer an deiner Seite
いつの日か翼広げ 羽ばたくその時
Eines Tages, wenn du deine Flügel ausbreitest und fliegst
貴方と笑う
werde ich mit dir lachen
それは僕の生きる意味
Das ist der Sinn meines Lebens
かけがえのない貴方と いつまでも
Mit dir, unersetzlich, für immer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.