Orgel Sound J-Pop - 荒野より (オルゴール) - traduction des paroles en anglais




荒野より (オルゴール)
荒野より (Music box)
望みは何かと訊(き)かれたら 君がこの星に居てくれることだ
If I were asked what is my wish, It would to have you on this earth
力は何かと訊(き)かれたら 君を想えば立ち直れることだ
If I were asked what is my power, It would be to be able to recover when I think of you
僕は走っているだろう 君と走っているだろう
I would be running; I would be running with you
あいだにどんな距離があっても
No matter what distance is between us
僕は笑っているだろう 君と笑っているだろう
I would be smiling; I would be smiling with you
あいだにどんな時が流れても
No matter what time passes between us
荒野より君に告ぐ 僕の為(ため)に立ち停(ど)まるな
From the wilderness, I tell you, don't stop for me
荒野より君を呼ぶ 後悔など何もない
From the wilderness, I call out to you, there are no regrets
朝陽の昇らぬ日は来ても 君の声を疑う日はないだろう
There may come a day when the sun does not rise, but there will never be a day when I doubt your voice
誓いは嵐にちぎれても 君の声を忘れる日はないだろう
Even if the vow is torn apart by the storm, there will never be a day when I forget your voice
僕は歌っているだろう 君と歌っているだろう
I would be singing; I would be singing with you
あいだにどんな距離があっても
No matter what distance is between us
僕は生きているだろう 君と生きているだろう
I would be living; I would be living with you
あいだにどんな時が流れても
No matter what time passes between us
荒野より君に告ぐ 僕の為(ため)に立ち停(ど)まるな
From the wilderness, I tell you, don't stop for me
荒野より君を呼ぶ 後悔など何もない
From the wilderness, I call out to you, there are no regrets
僕は走っているだろう 君と走っているだろう
I would be running; I would be running with you
あいだにどんな距離があっても
No matter what distance is between us
僕は笑っているだろう 君と笑っているだろう
I would be smiling; I would be smiling with you
あいだにどんな時が流れても
No matter what time passes between us
荒野より君に告ぐ 僕の為(ため)に立ち停(ど)まるな
From the wilderness, I tell you, don't stop for me
荒野より君を呼ぶ 後悔など何もない
From the wilderness, I call out to you, there are no regrets
荒野より君に告ぐ 僕の為(ため)に立ち停(ど)まるな
From the wilderness, I tell you, don't stop for me
荒野より君を呼ぶ 後悔など何もない
From the wilderness, I call out to you, there are no regrets






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.