Orgel Sound J-Pop - 虹のレシピ (オルゴール) - traduction des paroles en anglais




虹のレシピ (オルゴール)
Rainbow Recipe (Music Box)
インテリジェンスをまとった中身の足りない言葉はいらない
Don't waste words filled with intelligence but lacking substance
皮を剥いだら味気なくて萎えてしまう
They're tasteless and wilted once you peel them
体で感じたいのなら理論(セオリー)よりもグルーヴがルール
If you want to feel it in your body, groove is the rule, not theory
くだらないもんを耳に流し込むヒマはない
I don't have time for nonsense
互いに持ち寄った無数の素材(フレーズ)から選りすぐって
From countless ingredients (phrases) we've brought together, we choose the finest
悲しみ味わった涙のスパイスを少々加えてみたら
And add a dash of the spice of tears we've tasted in our sorrow
響くよ 丸いレインボゥ 音速の彼方
It'll resonate, a spherical rainbow beyond the speed of sound
この行間の想いをL-Rで感じさせて
Let me make you feel the passion in every gap between the lines
鳴らすよ クリアなサウンド ジャンルを超えて
I'll play it, a clear sound that transcends genres
届けたいな 全部覚えてなくてもいいから
I want to share it with you, even if you don't remember it all
落とさずに持っていてよ
Don't drop it, hold onto it
時には熟すまで寝かすのも重要だ
Sometimes it's essential to let the mixture ripen
かき混ぜるタイミングは経験と感覚次第
The timing of the mixing depends on experience and intuition
見た目が気になってなにかと飾り付けてしまうけど
We fuss over the appearance, adding decorations
本質はいつだってつまらないプライドの影に身を潜めている
But the essence is always hiding in the shadows of our petty pride
飛ばすよ 回るレインボゥ 意識の彼方
I'll send out a spinning rainbow beyond the realms of consciousness
中心はブレないで 永遠に奏でてよ
Keep its center steady, playing forever
歌うよ 跳ねるラインを 高くて辛くても
I'll sing a bouncing melody, even if it's high and painful
諦めんな 少しズルしてもいいから
Don't give up, even if you cheat a little
君の声が必要
I need your voice
響くよ 丸いレインボゥ 音速の彼方
It'll resonate, a spherical rainbow beyond the speed of sound
この行間の想いをL-Rで感じさせて
Let me make you feel the passion in every gap between the lines
鳴らすよ クリアなサウンド ジャンルを超えて
I'll play it, a clear sound that transcends genres
届けたいな 全部覚えてなくてもいいから
I want to share it with you, even if you don't remember it all
上げるよ さらにゲインを 無限の彼方
I'll turn up the gain, into the infinite
君の住んでいる街を瞬く間に包んで
Instantly enveloping the city you live in
伝えよう 高鳴る振動 空気を震わして
I'll convey the vibrating rhythm, shaking the air
メロディが降り注ぐよ
Melodies will shower down
確かに光り輝く、七色
And surely it will shine, with seven colors






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.