Orgel Sound J-Pop - 表裏一体 Originally Performed By ゆず (オルゴール) - traduction des paroles en russe




表裏一体 Originally Performed By ゆず (オルゴール)
Две Стороны Одной Медали (Музыкальная шкатулка) - Изначально исполнено Юдзу
朝をむさぼり 夜を吐き出し
Поглощая утро, извергая ночь,
生かんとする 我が性
Живу, следуя своей природе.
湧き立つ この感情は
Бурлящие эти чувства,
白か 黒か
Белые или черные?
目指す未来と
Будущее, к которому стремлюсь,
置いてけぼりにしてきた過去
И прошлое, которое оставил позади,
ねじれながら ぐるぐると
Переплетаясь, кружатся,
繋がっている
Связанные воедино.
過ぎ行く螺旋に 目を細めて
Прищурившись, смотрю на уходящую спираль,
不思議な夢から 身を乗り出した
Из странного сна я шагнул навстречу тебе.
表裏一体 指で弾くコインが 宙に舞う
Две стороны одной медали, подброшенная монета парит в воздухе,
僕はいったい どっちの結末 願う
Какой же исход я желаю?
表裏一体 光輝くほど 濃くなる影
Две стороны одной медали, чем ярче свет, тем гуще тень,
ならばどこへと 向かってゆく
Так куда же я направляюсь?
重なった 二つの未来
Два переплетенных будущего.
偶然を語る必然
Неизбежность, говорящая о случайности.
繋がる 分かれ道
Соединяющиеся развилки дорог.
どこまでも いつまでも
Куда угодно, как угодно долго.
ついてくる
Следующая за мной тень.
飲み込むのか 照らし出すのか
Поглотить ее или осветить?
抗うのか すべてを赦すのか
Сопротивляться или все простить?
暗闇 愛情 憎悪
Свет, тьма, любовь, ненависть,
同じ根を持つ 強い感情
Сильные чувства, имеющие один корень.
記憶の彼方に 手を伸ばして
Протягиваю руку в глубины памяти,
君のいる場所へと そっと誘って
Тихо зову тебя туда, где ты.
表裏一体 やがて全て消えゆく 定めと知った
Две стороны одной медали, я знаю, что всё однажды исчезнет,
故に絶対 この手だけは離さない
Поэтому я никогда не отпущу твою руку.
盛者必衰 赤に染まる 浅緋色の衝動
Всё преходяще, алый цвет, бледно-красный импульс,
鎖を断ち切って 目覚める今
Разорвав цепи, я пробуждаюсь сейчас,
見るんだ 確かな世界
Смотрю на реальный мир.
陰と陽のはざまで
Между тьмой и светом,
鼓動だけを聴いている
Я слышу только биение своего сердца.
点と線よ繋がれ
Точки и линии соединяются,
失った日々のレクイエム
Реквием по потерянным дням.
表裏一体 指で弾くコインが 宙に舞う
Две стороны одной медали, подброшенная монета парит в воздухе,
僕はいったい どっちの結末 願う
Какой же исход я желаю?
表裏一体 光輝くほど 濃くなる影
Две стороны одной медали, чем ярче свет, тем гуще тень,
消せない過去さえ 瞳をそらさない
Даже от прошлого, которое не стереть, я не отвожу взгляд.
消え逝く螺旋に 目を凝らして
Вглядываюсь в исчезающую спираль,
交差した光と影 一瞬の瞬き
Пересечение света и тени, мгновение ока,
いっそこのままに 時を綴(ト)じて
Если так, то пусть время остановится.
重なった 二つの未来
Два переплетенных будущего.





Writer(s): 前山田健一, 北川悠仁, 岩沢厚治


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.