Orgel Sound J-Pop - 負けるもんか Originally Performed by バービーボーイズ - traduction des paroles en allemand




負けるもんか Originally Performed by バービーボーイズ
Ich werd' nicht verlieren! Ursprünglich aufgeführt von Barbee Boys
あの娘と間違えて 慌ててるの?
Hast du mich mit jenem Mädchen verwechselt und bist jetzt panisch?
待ち焦がれてたよに 聞こえてくる
Es klingt, als hättest du meinen Anruf sehnsüchtig erwartet.
もう真夜中 しゃがれた声が
Es ist schon Mitternacht, deine heisere Stimme...
一度目のベルさえ鳴り終わってないのに
Obwohl das erste Klingeln noch nicht einmal verklungen ist.
近くまで来てるよの 泊めてくれる?
Ich bin schon ganz in der Nähe, lässt du mich bei dir übernachten?
いきなりで悪いけど 帰れないの
Tut mir leid, dass es so plötzlich ist, aber ich kann nicht nach Hause.
ねェ いいでしょ コインが無いわ
Hey, ist doch okay, oder? Ich habe keine Münze mehr.
詳しく話すから着替えでも捜してて
Ich erklär's dir gleich genau, such du inzwischen was zum Wechseln für mich.
あぶないぜ あぶないぜ ah
Gefährlich, gefährlich, ah
負けるもんか 負けるもんか
Ich werd' nicht verlieren! Ich werd' nicht verlieren!
あぶないぜ あぶないぜ ah
Gefährlich, gefährlich, ah
負けるもんか 負けるもんか
Ich werd' nicht verlieren! Ich werd' nicht verlieren!
無理でしょ きっと泊めるわ
Du kannst nicht widerstehen, du wirst mich sicher reinlassen.
扉を そっと開けるわ
Ich werde die Tür leise öffnen.
ぐらついたパッション
Wankende Leidenschaft
つけもんでモーション
Die Schwäche ausnutzen für einen Schachzug
勝てるもんか
Als ob du gewinnen könntest!
あの娘のことがまだ 気にかかるの?
Machst du dir immer noch Sorgen um jenes Mädchen?
灯りを消してから やたら長い
Seit das Licht aus ist, dauert es seltsam lange.
もう忘れて同じことでしょ
Vergiss es doch einfach, es ist doch eh alles dasselbe.
ここまできてるのに言いわけできないわ
Nachdem ich so weit gekommen bin, kann ich keine Ausreden mehr gebrauchen.
無理でしょ きっと落ちるわ
Du kannst nicht widerstehen, du wirst sicher darauf hereinfallen.
目つきが ちょっと違うわ
Dein Blick ist irgendwie anders.
ぐらついたパッション
Wankende Leidenschaft
つけこんでモーション
Die Schwäche ausnutzen für einen Schachzug
勝てるもんか
Als ob du gewinnen könntest!
いけないぜ いけないぜ ah
Das darfst du nicht, das darfst du nicht, ah
かまうもんか かまうもんか
Ist mir doch egal! Ist mir doch egal!
いけないぜ いけないぜ ah
Das darfst du nicht, das darfst du nicht, ah
かまうもんか かまうもんか
Ist mir doch egal! Ist mir doch egal!
誰にもきっとバレずに
Wenn nur niemand etwas davon erfährt,
このままずっといければ
wenn wir einfach so weitermachen könnten,
ぐらついたパッション
Wankende Leidenschaft
とびこんでアクション
Hineinspringen und handeln
かまうもんか
Ist mir doch egal!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.