Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踊り明かそう -映画「マイ・フェア・レディ」より- Originally Performed by ジュリー・アンドリュース
Lass uns die Nacht durchtanzen - Aus dem Film „My Fair Lady“ - Ursprünglich gesungen von Julie Andrews
Good
morning
からおやすみ
Guten
Morgen
bis
Gute
Nacht
You
know
we
先生の
Du
weißt,
wir
können
nicht,
言うとおりに
できっこない
was
der
Lehrer
sagt,
unmöglich
tun.
でも
Don't
worry
聞こえる合図
Aber
keine
Sorge,
ich
höre
das
Signal
Chapter
One
は終わり次の場所
Kapitel
Eins
ist
vorbei,
zum
nächsten
Ort
さあ次の扉ならすベル
Los,
die
Glocke
an
der
nächsten
Tür
läutet
Chapter
Two
始まってた
Party
Kapitel
Zwei,
die
Party
hatte
begonnen
雨上がり光差した闇
Nach
dem
Regen
fiel
Licht
in
die
Dunkelheit
Chapter
Three
は想像もつかないけど
Kapitel
Drei
kann
ich
mir
nicht
vorstellen,
aber
人間はまだ足を進める
Die
Menschen
gehen
trotzdem
weiter
俺も君も今夜は
Ich
und
du,
heute
Nacht
werden
wir
踊り明かそうよ
Life
は
Onetime
Lass
uns
die
Nacht
durchtanzen,
das
Leben
ist
Onetime
飲み明かそう今日なら
Crazy
Lass
uns
die
Nacht
durchtrinken,
heute
sind
wir
Crazy
自分の居場所ここなら平気
Hier
ist
mein
Platz,
hier
bin
ich
sicher
明かり落としたら語り明かそう
Wenn
das
Licht
ausgeht,
lass
uns
die
Nacht
durchreden
音に任そうよ
何か足んない
Überlassen
wir
es
dem
Sound,
irgendwas
fehlt
ツレにまかそうよじゃあ
Back
stage
Überlassen
wir
es
den
Kumpels,
dann
Backstage
火が着く場所
踏めないブレーキ
Wo
es
heiß
hergeht,
keine
Bremse
zu
treten
ここまで来たんだ朝まで飛ばそう
Wir
sind
so
weit
gekommen,
lass
uns
bis
zum
Morgen
durchmachen
無駄足は大事
手探りの街で
Umwege
sind
wichtig,
in
der
Stadt,
in
der
wir
uns
vortasten
遠回りしてでも会いたい人がいる
Auch
wenn
es
ein
Umweg
ist,
gibt
es
jemanden,
den
ich
treffen
will
Lord
have
mercy
Lord
have
mercy
繰り返す毎日
振り返る毎日
Sich
wiederholende
Tage,
zurückblickende
Tage
君がいなけりゃ俺もいないけど
Wenn
du
nicht
wärst,
wäre
ich
auch
nicht
hier,
aber
もう君はいないでも
Jetzt
bist
du
nicht
mehr
da,
aber
trotzdem
踊り明かそうよ
Girl
you
make
my
day
Lass
uns
die
Nacht
durchtanzen,
Girl
you
make
my
day
Ready
mi
ready
そのまんまで
Ready
mi
ready,
genau
so
Flash
it
up
Mush
it
up
はじけるだけ
Flash
it
up
Mush
it
up,
einfach
ausrasten
誰も彼もが我を忘れ
Jeder
vergisst
sich
selbst
Movin'
movin'
Movin'
movin'
I'm
movin'
movin'
I'm
movin'
movin'
You
are
movin'
movin'
You
are
movin'
movin'
We
are
rulin'
our
destiny
We
are
rulin'
our
destiny
踊り明かそうよ
Life
は
Onetime
Lass
uns
die
Nacht
durchtanzen,
das
Leben
ist
Onetime
飲み明かそう今日なら
Crazy
Lass
uns
die
Nacht
durchtrinken,
heute
sind
wir
Crazy
自分の居場所ここなら平気
Hier
ist
mein
Platz,
hier
bin
ich
sicher
明かり落としたら語り明かそう
Wenn
das
Licht
ausgeht,
lass
uns
die
Nacht
durchreden
音に任そうよ
何か足んない
Überlassen
wir
es
dem
Sound,
irgendwas
fehlt
ツレにまかそうよじゃあ
Back
stage
Überlassen
wir
es
den
Kumpels,
dann
Backstage
火が着く場所
踏めないブレーキ
Wo
es
heiß
hergeht,
keine
Bremse
zu
treten
ここまで来たんだ朝まで飛ばそう
Wir
sind
so
weit
gekommen,
lass
uns
bis
zum
Morgen
durchmachen
Good
morning
殻を破り
Guten
Morgen,
brich
aus
deiner
Schale
aus
You
know
we
あいつらの
Du
weißt,
wir
haben
nicht
vor,
言うとおりに
する気はない
zu
tun,
was
die
da
sagen.
でもDon't
worry
聴こえる合図
Aber
keine
Sorge,
ich
höre
das
Signal
Chapter
One
は終わり次の場所
Kapitel
Eins
ist
vorbei,
zum
nächsten
Ort
さあ次の扉ならすベルを
Los,
läute
die
Glocke
an
der
nächsten
Tür
Chapter
Two
始まってた
Party
Kapitel
Zwei,
die
Party
hatte
begonnen
雨上がり光差した闇
Nach
dem
Regen
fiel
Licht
in
die
Dunkelheit
Chapter
Three
は想像もつかないけど
Kapitel
Drei
kann
ich
mir
nicht
vorstellen,
aber
俺達はただ足を進める
Wir
gehen
einfach
weiter
voran
さあ行こう
Heaven
はじけたいねだから
Los,
gehen
wir,
Heaven,
ich
will
ausrasten,
deshalb
俺も君も今夜は
Ich
und
du,
heute
Nacht
werden
wir
踊り明かそうよ.
Lass
uns
die
Nacht
durchtanzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick, Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.